English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I got this message from my bf..."sabes corazon tu me haces feliz te quiero mucho princesa espero que me quieras por siempre".

I want to say "I'll love you as long as you let me" in Spanish.

2007-03-12 16:31:20 · 6 answers · asked by Adriana 4 in Society & Culture Languages

6 answers

as long as >> siempre y cuando (translated literally won't make sense, but together they become that phrase)

I'll love you as long as you let me
Te amaré siempre y cuando tú me lo permitas

2007-03-12 17:37:17 · answer #1 · answered by Sergio__ 7 · 0 1

I'll love you as long as you let me = mientras me lo permitas, siempre te querré (or siempre te amaré)

Hope that helps ;)

2007-03-12 21:38:03 · answer #2 · answered by chris_keever2000 7 · 1 0

Te querré/amaré mientras me dejes.

2007-03-13 02:08:17 · answer #3 · answered by Martha P 7 · 1 0

Solo si tu me dejaras amarte

2007-03-12 17:27:46 · answer #4 · answered by ☼ Latina Loca loves Yayo ☼ 7 · 0 2

Definitely go with SergioPL, its the correct answer.
Native language

2007-03-13 01:57:47 · answer #5 · answered by Bianca 2 · 0 1

solamente si tu me dejas

2007-03-12 16:59:46 · answer #6 · answered by dodgersluv 2 · 0 2

fedest.com, questions and answers