It is another word for damn
2007-03-12 13:06:31
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Aah.. you basically scratched a wound right here. I used to translate English video clips into Turkish for television. nicely, the lips ought to journey the sentences and in Turkish, we do no longer have a note to hide the which technique of "bloody" that's suitable to be aired on television.. I bear in options loosing sleep over one sentence because the lips do not journey because of that bloody note "bloody" :) I nevertheless like it to the "F" note that human beings want to apply a lot in which have, inspite of the actuality that.
2016-12-01 21:56:55
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Some say it evolved from "by Our Lady" in Shakespearean times. Others point to the obvious connection with blood, maybe with a connotation either religious (i.e., Christ's blood on the cross) or sexual (menstruation). See the link below.
2007-03-12 13:12:59
·
answer #3
·
answered by will_o_the_west 5
·
1⤊
0⤋
I dont know about Englishmen, but I like it because you can say it on American tv.
2007-03-12 13:13:51
·
answer #4
·
answered by YouCannotKnowUnlessUAsk 6
·
0⤊
0⤋
Better than useing the F word ya
2007-03-12 13:06:12
·
answer #5
·
answered by railway 4
·
2⤊
1⤋
I bloody wish I bleedin' knew!
2007-03-12 13:03:55
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
It refers to the blood of Christ.
2007-03-12 13:04:11
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Faith, and it's becuz it's such a juicy word, begorrah!
2007-03-12 13:06:41
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋