English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Not sure if I am using imperfect vs. preterite correctly. Can you double-check it for me....

Un ano, la directora de la piscina nos dijo que queira establecer un equipo de natacion. Mi herman dijo que si inmediatements per, yo no! En la primaer competencia ella gano cinco premios per you perdi todas mis eliminaciones.

2007-03-12 08:39:48 · 5 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

5 answers

Your use of the imperfect and preterite is very good, just watch your spelling and don't forget the accent marks. Accents are very important in Spanish because whether or not you include them can actually change the meaning of certain words. Your paragraph should be written as follows:

Un año, la directora de la piscina nos dijo que quería establecer un equipo de natación. Mi hermana dijo que sí inmediatamente pero ¡yo no! En la primera competencia ella ganó cinco premios pero yo perdí todas mis eliminaciones.

Note: I corrected all your grammar and spelling, but left in the same vocabulary you used. Most is ok, but there's a problem in your last sentence. Right now it says "...but I lost all my eliminations" which doesn't really make sense. Perhaps you mean that you lost all your races? If so, you would say that like this:

En la primera competencia ella ganó cinco premios pero yo perdí todas las carreras en que participé.

2007-03-12 09:00:43 · answer #1 · answered by Liana 2 · 1 0

Un año, la directora de la piscina nos dijo que quería establecer un equipo de natación. Mi hermana dijo que sí inmediatamente, pero yo no. En la primera competencia ella ganó cinco premios pero yo perdí todas mis eliminaciones.

2007-03-12 09:28:32 · answer #2 · answered by Martha P 7 · 0 0

Un año la directora de la piscina nos dijo que queira establecer un equipo de natación. Mi hermano(a) dijo que sí inmediatemente, pero yo no. En las primeras competencias ella ganó cinco premios, pero yo perdí en todas.

What did you mean with "Un año"? I recommend you to say "un día", this paragraph looks better to me.

Un día la maestra de natación nos dijo que queira hacer un equipo de natación. Mi hermana dijo que sí inmediatemente, pero yo no. En las primeras competencias ella ganó cinco premios, sin embargo yo perdí en todas.

2007-03-12 09:40:27 · answer #3 · answered by Oswald ☆☆☆☆☆ 6 · 0 1

Note that I'm ignoring a large number of errors. In the part that I understand, you want the imperfect "queria" in place of the non-existent "queira".

2007-03-12 08:57:15 · answer #4 · answered by obelix 6 · 0 0

it kind of feels stable, in line with danger you ought to in straight forward terms lose somewhat because of the fact it feels very ummmmm stiff. like the guy up there pronounced: "era en l. a. casa de mi finca" i might replace additionally: "Me sentí bien (de) haber tenido grandes amigos para pasar un buen rato." "(l. a.) pasamos genial viendo películas....." and that i'm now no longer beneficial i think of you ought to delete "en mi casa por mi cumpleaños" i counsel you already pronounced the area and why you have been alongside mutually with your acquaintances. desire I helped :)

2016-10-18 05:11:06 · answer #5 · answered by ? 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers