I believe that not because “the empreendedora” word already is of the French.
2007-03-12 21:31:15
·
answer #1
·
answered by Nadira 3
·
1⤊
1⤋
The same reason the Germans don't have a word for "kindergarten" ;-)
I guess the English language had to take the French word. because the literal English translation 'undertaker' already existed - with a quite different meaning.
The word is pronounced to rhyme with "manure" *uncontrollable giggle*
2007-03-12 10:04:50
·
answer #2
·
answered by Sterz 6
·
0⤊
0⤋
I believe entrepreneur is from the French.
2007-03-12 02:32:58
·
answer #3
·
answered by ? 5
·
2⤊
0⤋
Entrepreneur is pronounced (in English) on truh pruh nuhr.
The French have a curious word for the English cul-de-sac, which is too rude for them. They call it "impasse", which again has made its way into English.
2007-03-12 02:49:13
·
answer #4
·
answered by Doethineb 7
·
0⤊
2⤋
the word entrepreneur came into usage in the US from France in 1828 . .the french meaning ...one who undertakes...
we did not change the spelling or pronunciation of the word..hence entrepreneur is entrepreneur.......and still kept the basic meaning to enterprise ...
2007-03-12 02:47:49
·
answer #5
·
answered by connie b 6
·
0⤊
0⤋
Who knows, but the french try real hard to have a different word for almost everything.
2007-03-12 07:13:49
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
"Entrepreneur" is indeed a French word originally.
(For Caicos Turkey) By the way, "cul-de-sac" IS French, and we also use it.
"Impasse" is "blind alley".
Both words are more or less synonym, but "cul-de-sac" has a wider meaning (any space that has no way out).
PS: cul-de-sac literally translates into "bottom of bag" (or *ss of bag)
2007-03-12 04:20:20
·
answer #7
·
answered by Offkey 7
·
0⤊
0⤋
They do - it's entrepreneur. It's a french word.
ahn-truh-pruh-nur or ahn-truh-pruh-noor
and the accent is on the last syllable.
2007-03-12 02:31:59
·
answer #8
·
answered by They call me ... Trixie. 7
·
2⤊
0⤋
I dunno!
Once I attended to a lecture at university and the lecturer said all the time that word - he was fom Standford university.
Even today I do not know what it exactly means! My dictionary simply do not have it!
ie
ps: do you know Enya? I'm getting to know her work weeks ago...
2007-03-12 07:02:11
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
I think that French people have no other word, meaning "enerpreneur".
2007-03-12 11:45:50
·
answer #10
·
answered by sunflower 7
·
1⤊
1⤋