English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

- You seem to think I have a bad temper… I am very emotional with you, it is true.

- Your words bring me so much happiness and peace.

- my angel [as in calling someone "my angel"]

- I feel closer to you [meaning emotionally]

-I only talked over you [meaning wouldn't let him talk!] once or twice. If you noticed, when I realized you wanted to say something, I shut up right away, even when I was mad.

FLUENT speakers only please!!
Thank you so much!!! :)

2007-03-11 21:33:34 · 1 answers · asked by F 5 in Society & Culture Languages

1 answers

Here's :
Sembra che tu pensi che io abbia un caratteraccio (or ' un brutto carattere')
E' vero, con te sono troppo emotiva.
Le tue parole mi danno (or mi regalano) tanta pace e felicità
Angelo mio !!
Mi sento più vicina a te.
Ho cercato di interromperti (not literal) soltanto una o due volte. Se hai notato,quando ho capito che volevi dire qualcosa, ho taciuto immediatamente, anche quando ero arrabbiata. (but in Italian we would say better "anche se ero arrabbiata" = even if I was mad)

2007-03-11 22:11:32 · answer #1 · answered by martox45 7 · 1 0

fedest.com, questions and answers