His native tounge is Spanish,
So I'd like to make it sweet by wrighting it in Spanish for him!
Please help me translate the text below,
And please make sure the translation is accurate as much as possible =)
You time & effort with be so greatly appreciated!!!
2007-03-11
17:52:01
·
11 answers
·
asked by
It's Just me.... Kiwi :)
2
in
Society & Culture
➔ Languages
TEXT //
" Hi my love, I know I didn't get to see you at all yesterday... I've missed you a lot. I'm wrighting you this so you know exactly how much I do care for you. You've been so amazingly good to me. I think your a great boyfriend & you mean the world to me. I think about you, day and night. I'm so happy that I'm wth you, You make me so happy. We still have a long way to go in our relationship, but I look forward to experiencing every moment of it :) I just wanted to say thank you for everything you've done for me. And that no matter what happens you'll always be in my heart. "
2007-03-11
17:58:41 ·
update #1
"Tu tiempo y esfuerzo es algo que te agradesco y aprecio grandemente." This is the correct form to say what you want in Spanish.
If you use the voice "su" is too personal for a person you are in love with. "Su" is used with people you don't know and/or you have to treat them in a formal way, for example with your boss, if you say to him "Thanks for your time" the formal way in Spanish would be "Gracias por su tiempo" Did you see how to use the formal way in Spanish. Hope this help.
Here it is
"Hola mi amor, ya sé que no pude ir a verte ayer. Te extraño mucho. Te escribo esta lineas para que sepas exactamente lo mucho que me interezas. As sido sorprendemente bueno conmigo. Eres un gran novio y significas todo para mi, pienso en ti de día y de noche. Soy tan feliz de estar contigo, me haces muy feliz. Tenemos un gran camino por delante en nuestra relación, pero deseo disfrutar cada momento del la misma. Solo te quiero decir gracias por todo lo que has hecho por mi y que no importa lo que pase siempre estaras en mi corazán."
Sign it with "Te amo" Tu novia" (I love you, your girlfriend) then write your name.
Don't use formal words as "usted" verle", etc those words are too formal for two people who love each other.
2007-03-11 17:56:57
·
answer #1
·
answered by Javy 7
·
0⤊
0⤋
Hola mi amor, sé que no conseguí verle en todos ayer... Le he faltado mucho. Soy escritura usted esto así que usted sabe exactamente cuánto cuido para usted. Usted me ha sido tan asombroso bueno. Pienso que usted es un gran novio y usted significa el mundo a mí. Pienso de usted, de día y de noche. Soy tan feliz que estoy con usted, usted me hago tan feliz. Todavía tenemos mucho por hacer en nuestra relación, pero miro adelante a experimentar cada momento de ella. Acabo de desear decir le agradezco por todo que usted ha hecho para mí. Y eso no importa qué sucede usted estará siempre en mi corazón.
2007-03-11 18:03:03
·
answer #2
·
answered by Luna Winter 7
·
0⤊
1⤋
Here you are:
"Hola mi amor, yo sé que yo no obtuve para verle en todo ayer... Yo le he perdido mucho. Yo le wrighting este tan usted sabe exactamente cuánto yo le cuido de. Usted ha sido tan asombrosamente bueno a mí. Pienso a su un gran novio & usted significa el mundo a mí. Pienso acerca de usted, el día y la noche. Soy tan feliz que soy wth usted, Usted me hace tan feliz. Tenemos todavía una manera larga para entrar nuestra relación, pero espero experimentar cada momento de ello:) Yo sólo quise decir gracias para todo que usted ha hecho para mí. Y que ningún asunto lo que sucede usted siempre estará en el corazón. "
2007-03-11 18:02:07
·
answer #3
·
answered by lil_biker_momma 2
·
0⤊
1⤋
You didn't post the letter to be translated.
2007-03-11 17:55:30
·
answer #4
·
answered by Honesty 3
·
0⤊
1⤋
You can send it to my e-mail..spanish is a first language for me as well and my hubby is from Mexico...so I am here to help ya!
2007-03-11 17:57:38
·
answer #5
·
answered by Heather S 2
·
0⤊
1⤋
I am fluent in spanish cuz its my first language so here is the translation
Su tiempo y esfuerzo se aprecia mucho!
wait is your time andeffor so greatly appreciated the letter?? cuz if not oos!! and where is it
2007-03-11 17:55:38
·
answer #6
·
answered by jessicaaaa 2
·
0⤊
1⤋
This translator might help you.
http://www2.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html
It seems to work ok..
2007-03-11 17:57:06
·
answer #7
·
answered by A Lady Dragon 5
·
0⤊
2⤋
http://babelfish.altavista.com/ go to this website..it will translate for you.
2007-03-11 17:55:47
·
answer #8
·
answered by Lani 2
·
0⤊
1⤋
send it to me
2007-03-11 17:55:13
·
answer #9
·
answered by Tania La Güera 5
·
0⤊
1⤋
hmm where is it at?
2007-03-11 17:54:26
·
answer #10
·
answered by Aspettami28 4
·
0⤊
1⤋