You would use 'por' as it descibes a length of time.
'Para' is typically used for explanatory frases.
Example of 'por': No te he visto por tanto tiempo = I have not seen you for such a long time.
Examples of 'para':
'Es para ti' = Its for you.
'Necesitamos dinero para comprar cosas' = We need money to buy things.
2007-03-07 17:15:11
·
answer #1
·
answered by NiP 2
·
1⤊
1⤋
Not for voting. Just a comment.
I don't wish to be a spoiler here but I found stuff on the internet that verifies what dayday, Walter E, The Mexi, Nip, Ryan, Brahe have all said; even GrahamH e.g. "Esudio Arte en la Universidad de las Filipinas desde hace tres años. ... "
However, "por" appears most often. Prepositions are one of the hardest things to learn in all languages.
2007-03-09 02:42:21
·
answer #2
·
answered by Brennus 6
·
1⤊
0⤋
para usually means for the purpose of or in order to ...
when talking about a length of time you use por ... he estudiado español por 5 años .
If you were wanting to explain the reason that you're studying spanish, you would use para ... estoy estudiando español para conocer otra lengua
2007-03-08 01:15:53
·
answer #3
·
answered by Ryan 2
·
1⤊
0⤋
The right one is "por" for that sentence.
Maybe you'll find this useful: http://www.phrasebase.com/forum/read.php?TID=16586
To answer Graham: I am a native, and I'd use "por" without any problem. I am not saying the alternatives you give are wrong. But the question is which one to use. I USE "por" in that sentence. And the sentence is correct.
2007-03-08 01:50:00
·
answer #4
·
answered by kamelåså 7
·
2⤊
0⤋
in spanish you would actually say he estudiado DURANTE tres años, a secondary form could be POR but it is not very usual, PARA is absolutely out of the question
2007-03-08 01:14:33
·
answer #5
·
answered by NONAME 2
·
1⤊
2⤋
POR. Por means for, Para means- in order to.
2007-03-08 01:12:56
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Neither - the Spanish for I have studied Spanish for 3 years is along the lines of:
Estudio el español desde hace 3 años
OR
Llevo 3 años estudiando español
There are a number of different ways of saying this, and you do not need to use POR or PARA in any of them.
2007-03-08 02:21:52
·
answer #7
·
answered by GrahamH 7
·
1⤊
4⤋
pinche gringo lol (solo jugando con tigo)
use para for feeling (in order0
use por for like to and stuff)
ex. es para su novia
esta alli por el
2007-03-08 01:03:12
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
3⤋
por.
2007-03-08 01:02:29
·
answer #9
·
answered by dayday 3
·
0⤊
0⤋