English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Im interested in learning one of the Nordic languages. Which would be best for an english speaker to learn?

2007-03-07 11:37:08 · 5 answers · asked by Isilde 2 in Society & Culture Languages

5 answers

Since all of these languages belong to Nordic group there are lot of similarities among them. It's very hard to tell which one of them is harder or easier to learn. You would probably have to do some comparison yourself and take into consideration also other factors that might influence your choice, like what would be practical use of the language, would you be able to travel to the country or live there for a while etc.

For me personally it was easiest to study Swedish. After spending a year in Sweden I was able to speak it, read and write. And it helped me to understand Norwegian and Danish. Since I was speaking English I found Swedish pronunciation easier to get than Norwegian or Danish. But it's very personal. Probably depends on a lot of other factors as well.

2007-03-08 20:07:53 · answer #1 · answered by punasilva 6 · 3 0

For an English speaker, it would be Danish.
Danish is not similar to Swedish. It is like a cross between German and English in some ways!

2007-03-07 19:48:55 · answer #2 · answered by Mr Ed 7 · 1 2

They are all almost the same (especially neighboring examples like Swedish and Norwegian, which are mutually understandable).

In fact, while you can learn Swedish and Norwegian for instance, depending upon the region of the countries, they could be either very different from each other or very similar. Some linguists don't even classify Swedish and Norwegian as different languages, but rather different dialects of the same language.

See for example the differences in Danish and Norwegian below:
Danish text[1]
I 1877 forlod Brandes København og bosatte sig i Berlin. Hans politiske synspunkter gjorde dog, at Preussen blev ubehagelig for ham at opholde sig i, og han vendte i 1883 tilbage til København, hvor han blev mødt af en helt ny gruppe af forfattere og tænkere, der var ivrige efter at modtage ham som deres leder. Det vigtigste af hans senere arbejder har været hans værk om William Shakespeare, der blev oversat til engelsk af William Archer og med det samme blev anerkendt.
Norwegian (Bokmål)[2]
I 1877 forlot Brandes København og bosatte seg i Berlin. Hans politiske synspunkter gjorde imidlertid at det ble ubehagelig for ham å oppholde seg i Preussen, og i 1883 vendte han tilbake til København, der han ble møtt av en helt ny gruppe forfattere og tenkere, som var ivrige etter å motta ham som sin leder. Det viktigste av hans senere arbeider er hans verk om William Shakespeare, som ble oversatt til engelsk av William Archer, og som straks ble anerkjent.
English translation
In 1877 Brandes left Copenhagen and took up residence in Berlin. However, his political views made Prussia an uncomfortable place to live in, and in 1883 he returned to Copenhagen, where he was met by a completely new group of writers and thinkers, who were eager to accept him as their leader. The most important of his later works is his work about William Shakespeare, which was translated to English by William Archer and received recognition immediately.

2007-03-07 19:43:01 · answer #3 · answered by Anonymous · 2 0

They are all equally difficult as each is very similar to its neighbour

2007-03-07 19:42:14 · answer #4 · answered by Anonymous · 1 0

i reckon danish or swedish

2007-03-15 02:54:45 · answer #5 · answered by jen 1 · 1 0

fedest.com, questions and answers