Depends on which side you ask, they both claim the other one changed it
2007-03-06 12:22:17
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Catholics use the doxology in a fomal way at Mass, but usually omit it during ordinary, personal prayer.
2760 Very early on, liturgical usage concluded the Lord's Prayer with a doxology. In the Didache, we find, "For yours are the power and the glory for ever."4 The Apostolic Constitutions add to the beginning: "the kingdom," and this is the formula retained to our day in ecumenical prayer.5 The Byzantine tradition adds after "the glory" the words "Father, Son, and Holy Spirit." The Roman Missal develops the last petition in the explicit perspective of "awaiting our blessed hope" and of the Second Coming of our Lord Jesus Christ.6 Then comes the assembly's acclamation or the repetition of the doxology from the Apostolic Constitutions.
2007-03-06 22:39:52
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
I was Protestant and now I'm Catholic...what has changed? The Protestant version doesn't pause for the Priest to say something...and they say forever and ever. But other then that it's the same.
But if you read the Bible version, Jesus does not say the part...for the kingdom and power etc. that was added by Christians around 100AD.
2007-03-06 20:28:03
·
answer #3
·
answered by Misty 7
·
0⤊
0⤋
I am a Catholic. I don't know what the Protestant's version is. Our's is the one that Christ taught His disciples.
Father, who art in Heaven
hallowed by thy name
thy kingdom come, thy will be done
on earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread
and forgive us our trespasses
as we forgive those who trespass against us.
Lead us not into temptation
but deliver us from evil. Amen.
The Protestants changed some words in prayers and in the BIble to make it fit their lifestyle and to make the Bible eaiser to read for them. Jesus clearly tells us not to add or delete any of God's words.
2007-03-06 20:41:15
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Catholic
Our Father, who art in heaven; hallowed be Thy name;
Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us,
and lead us not into temptation; but deliver us from evil.
Amen
Protestant say the same prayer and they both add this at the end
For thine is the kingdom,
And the power,
And the glory,
Forever
Sometimes Catholics just say the Lords prayer without the last bit
May God bless you
2007-03-06 20:25:58
·
answer #5
·
answered by ? 6
·
0⤊
1⤋
I am not aware of any significant difference, unless it lies in the closing "For thine is the Kingdom and the Power and the Glory, forever, Amen", which is omitted by some translators because of a lack of earliest manuscript evidence. Either way, I don't see a significant difference.
2007-03-06 20:27:20
·
answer #6
·
answered by wefmeister 7
·
1⤊
0⤋
I wasn't aware they were different. Maybe the Catholics version is from another version of the Bible. Baptists use the KJV version.
2007-03-06 20:47:13
·
answer #7
·
answered by the pink baker 6
·
0⤊
0⤋
You will find that the Catholic Church has changed many things about the Bible( The Sabbath is another one) simply because they could. literature produced by the Catholic Church admits to that. Its funny how few people just follow along and dont question the things at church. Good for you!
2007-03-06 20:32:30
·
answer #8
·
answered by officerike 1
·
1⤊
1⤋
That's actually kinda funny. The addendum 'for thine is the kingdom...' was actually written by a Catholic cleric. So why is it used by Protestants but NOT by Catholics??? It's NOT in the Bible. So why do they add to Scripture???
2007-03-06 20:25:37
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Different translation out of the original language, same meaning.
2007-03-06 20:21:36
·
answer #10
·
answered by yesterdaylair 2
·
0⤊
0⤋