English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

10 answers

As everyone has said, Pengwyn translates as Whitehead (and yes, people have suggested seriously that Welsh, Cornish or Breton might be the origin of the word penguin).

People are having more trouble with oerfa, however. This is because it's not an ordinary noun in Welsh. Literally it means "place of cold" or just "cold place". Oer means cold (adj.) and -fa is a suffix indicating place. For example, a meddyg is a doctor, so a meddygfa is a doctor's surgery. Sometimes the nouns thus formed become more abstract, however. Lladdfa (from lladd "kill") means massacre, which is less a place than an event.

However, the word oerfa is much less common, and only really appears in place names. I believe there's a Llyn Oerfa (llyn means lake) and a Bryn yr Oerfa (Bryn yr means "hill of the"), which is the summit of some hill or mountain in Powys. I've also seen houses with the name. I suppose an English equivalent would be something like Coldstead

So: Coldstead Whitehead is more or less what the name translates as, and just goes to show that names are sometimes better left untranslated.

In case you're interested, by the way: the words for fridge and freezer are oergell (cold cell) and rhewgell (ice-cell). The words for coldness are oerni and (less commonly) oerfel.

Oh, and finally (sorry to go on), just in case you didn't know, it's pronounced OYR-va pen-GWIN.

2007-03-12 02:51:40 · answer #1 · answered by garik 5 · 1 0

David Attenborough has been a sort voice of education for me on account that i replace right into a new child, i like that previous dude, i replace into going to declare him besides, how dumb is vegetation and fauna programming while he's not doing it? i like Ray Mears to boot and in hinesight Alan Whicker. i do unlike Sean Connery, because of the fact he suggested he hated English human beings.

2016-12-18 07:00:56 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

Oerfa (Oerva) is just the name of the horse like Dobbin.
Pengwyn means he has a white head.
Pen = head Gwyn = white.

White-headed Oerfa or Oerfa Whitehead is the nearest I can suggest.

2007-03-06 06:28:47 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 1

I am not sure if I have it right, but Pengwyn means white head (or wise one, or wisdom depending on context) and I think Oerfa is Western (or from the west)
That would be really idiomatic.
Does your pony have white on its head like this one.
http://www.geocities.com/commonsenseponies/pengwyn.html

2007-03-06 06:30:49 · answer #4 · answered by U-98 6 · 0 2

Joking
it sounds like
Oafish penguin.

2007-03-06 05:55:09 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 1

Oerfa means coldness, pen means head and gwyn means white.(that's where the word penguin comes from.)

So it means white head coldness.

Or cold little fellow with the white head, which sounds better.

2007-03-06 06:47:53 · answer #6 · answered by Doethineb 7 · 0 2

welsh pony

2007-03-06 05:51:32 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 2

isn't gwyn white? and pen is head. so oerfa white head.

2007-03-06 06:18:20 · answer #8 · answered by pugsley 3 · 1 0

cute name! maybe its called penguin? is it black and white?

2007-03-06 05:53:23 · answer #9 · answered by sprite 3 · 0 0

hahah guess what that means white c**t HAHAHAH NICE NAME LOL

2007-03-06 06:54:23 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 2

fedest.com, questions and answers