can someone please translate this in french, and i want to use "tu"", not "vous":
"..and last,i hope you won't forget me, because i won't forget you, you are the kindest exchange students i have met so far since year 7.The others, like the ones from Spain and Japan,they were very weird,and had weird hairs and smell."
and...
"..say hi to your family and friends in Belgium.Say hi to Roger Federrer if you go to Switerland for skiing."
and
"..you have the coolest accent i have ever heard"
please try to translate it closest to my intention,if possible..i hope you guys know what i mean
thank you so much, totally appreciate it
2007-03-05
20:10:55
·
3 answers
·
asked by
adila
1
in
Society & Culture
➔ Languages
A girl that i met a few months ago is leaving for Belgium,her home,soon. She came to Austalia as an exchange student at my school 9 months ago.I'm a girl,she's a girl, so don't make me sound romantic..as some of youse had suggested..i just want to sound friendly,casual and sincere. I'm not her host family,just one of her classmate.
And oh..Fookie
"En 7 ans d'échanges étudiants, Tu es la plus agréable des rencontres que j'ai faites.."
is this sentences saying that i have done 7 years of exchange studies?because it sounds like it..i want to say: ""since grade 7,i have met a lot of exchange student,but you were the kindest one.. " i am now in grade 11.My french is not very good..i hope you can help.
"Je crois bien que je t'aime!"
would she thinks i'm in love with her if i say this?or is this just an affectionate statement that friends say to each other?I don't want her to think i'm in love with her!!
thanks guys..keep them coming!
2007-03-05
22:20:42 ·
update #1