English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Ok, i have a boy in my story, and he's the doorman. he calls to his fellow worker (this is in the renaissance) and says:

"Hey, BOy! Get Over here! I need to take our "Lady" here to the Treasurer."

The Lady is a poor woman just like the doorman, but she received an inheritance letter that she needs to turn in. it is meant to be portrayed as sarcastic.

2007-03-05 09:00:47 · 5 answers · asked by Tangy & Cherry 3 in Society & Culture Languages

i need a translation of the text above to Italian.

2007-03-05 09:19:24 · update #1

5 answers

and what kind of help do u need exactly?

2007-03-05 09:18:33 · answer #1 · answered by ericktravel 6 · 0 0

Va là, ragazzo! Vieni quaggiù! Abbisogno di portar la nostra 'Dama' al Tresoriere.

2007-03-07 11:03:30 · answer #2 · answered by jessica39 5 · 0 0

'Ehi, ragazzo! Vieni qui! Devo portare questa "Signora" dal tesoriere.'

2007-03-05 13:38:21 · answer #3 · answered by Groucho Returns 5 · 3 0

Ehi, il Ragazzo! Superare qui! Ho bisogno di portare la nostra "Signora" qui al Tesoriere".

oh, "babygirl#1" that is spanish not italian.

2007-03-05 10:56:35 · answer #4 · answered by eat_sleep_breath_livevolleball 3 · 0 3

Ok i translated the whole story so here it goes:

Okey, tengo a un muchacho en mi historia, y él es el portero. él llama a su compañero de trabajo (este es en el renacimiento) y dice:

¡"Oye, MUCHACHO! ¡Termine aquí! Tengo que tomar a nuestra "Señora" aquí al Tesorero. "

La Señora es una mujer pobre justo como el portero, pero ella recibió una carta de herencia en la cual ella tiene que dar vuelta. se supone para ser retratado como sarcástico.

2007-03-05 09:29:53 · answer #5 · answered by baby girl#1 2 · 0 4

fedest.com, questions and answers