English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Who said it?
Any other info will be appreciated

2007-03-04 03:39:45 · 2 answers · asked by GeCkO_GaL 2 in Education & Reference Quotations

2 answers

Cutting off the nose to spite the face is an expression used to describe a needlessly spiteful or self-destructive overreaction to a problem. "Don't cut off your nose to spite your face" is a warning not to act out of pique or pursue revenge in such a way as to damage yourself more than the object of your anger.

The phrase is believed to have originated from a (probably fictional) event that was said to have taken place in AD 867: Viking pirates from Sjaelland and Uppsala landed in Scotland and raided the monastery of Coldingham. When news of the raid reached Aebbe the Younger, the Mother Superior, she gathered her nuns together and urged them to disfigure themselves, that they might be unappealing to the Vikings. In this way, they hoped to protect their chastity. St. Aebbe accomplished this by cutting off her nose and upper lip. The nuns proceeded to do the same. The Viking raiders were so disgusted by the scene that they burned the entire building to the ground.

Although the nuns believed their actions to be justified (indeed, Aebbe was canonized), the expression has since come to refer to pointlessly self-destructive actions motivated purely by malevolence. For example, if a man is mad at his wife, he may burn down their house to punish her. Of course, this would be an example of cutting off his nose to spite his face, as in the process of burning down her house he would also be destroying his home, along with all his personal possessions.

An example from history is the Embargo Act of 1807, passed by the United States Congress to protest British and French interference in U.S. shipping. The act had the side-effect of prohibiting nearly all U.S. exports and most imports, greatly disrupting the U.S. economy.

Since the advice contained in "Don't cut off your nose to spite your face" is good, it's not surprising that similar proverbs have been popular in other languages and cultures, including the Chinese "Do not burn down your own house even to annoy your wife's mother."[

2007-03-04 03:45:18 · answer #1 · answered by l l 5 · 0 0

Here is a link that you might find helpful that explains the origins and history of the phrase.

2007-03-04 03:45:26 · answer #2 · answered by Dash_A_Mile 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers