English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

How do you pronounce this german saying in english.
"Er, der ein Tier aus sich selbst macht, ist vom Schmerz befreit, ein Mann zu sein"

2007-03-03 11:33:00 · 4 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

4 answers

err, dar a-in tee-ere oust see-h selb-st muh-t, is foam smae-rz bfra-it, a-in man tsu za-in.

I think that's the closest you pronounce it in English.
The translation is already answered by the first answer.

2007-03-03 12:27:33 · answer #1 · answered by Speck Schnuck 5 · 0 1

I would say it...

Ehr, dare ayn Teeyah ous ziCH zelpst mahCHt, ist fohm shmehrts beh-fright, ayn mahn tsu z-eye-n.

I think all the Rs in this sentence are the light "r" - something more like British than American. And the CH is that back-of-your-throat noise. Hope that helps :)

Oh - except for the "r" in befreit - that's the gargly, back-of-your throat "r".

2007-03-03 22:12:42 · answer #2 · answered by Cedar 5 · 0 1

the pronunciation depends on what kind of german accent you are going for, but in standard german it is like this:
Air , dare eye-n tear ow-s zeekh zelbst makht, ist foam sh-mare-ts buh-fry-t, eye-n mahn tsoo z-eye-n

I tried to put it with as many English words as possible to make it as easy as possible... where I put 'kh' it is that sound like in the scottish word loch.
in the word sich - it is sort of like hissing like a snake. but in macht - it is from your throat, like you are hawking a loogy.
also, if you want to avoid sound like an American, try to shorten your vowels - the vowels in german are much shorter than in English.

2007-03-03 21:51:15 · answer #3 · answered by danelamont 4 · 1 1

He, who makes himself an animal, frees himself from the pain of being a man...

I hope that's right lol. Sounds right.

Wow, I love this quote.

2007-03-03 19:50:08 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers