You actually may be asking about two separate things (though there is an overlap):
1) how to find equivalents to your name in other languages
2) how to 'transliterate' your name - that is, to write the letters in another writing system (alphabet, etc)
For the first, and part of the second a great source is behindthename.com. If you look up YOUR name ("Shevaun") you'll see it is, by various historical turns, a relative of the name "John". Looking at the following page you will find names from various languages that are related to (usually a particular languages form of) "John"
You actually may be asking about two separate things (though there is an overlap):
1) how to find equivalents to your name in other languages
2) how to 'transliterate' your name - that is, to write the letters in another writing system (alphabet, etc)
For the first, and part of the second a great source is behindthename.com. If you look up YOUR name ("Shevaun") you'll see it is ultimately a derivative/relative of "John". So look at the "related names" page for "John" and you'll see names from various languages that come from the same original (Hebrew) name.
http://www.behindthename.com/php/related.php?name=john
2) Transliterating "Shevaun" into other alphabets, etc., would take a couple of steps, but if you look at those various forms of "John" in their own languages, you'll find several.
For instance, from the behindthenames entry for "John" (which discusses its history) you'll find the Greek form and the Hebrew behind that:
Greek - Ιωαννης (Ioannes)
Hebrew - יוֹחָנָן (Yochanan)
The Russian name, "Ivan" written in its native Cyrllic alphabet is:
Иван
(found by a web search for "Ivan in Cyrllic")
Syriac (a type of Aramaic, thus related to Hebrew):
ܝܘܚܢܢ
(last word of John 1:6, found at:
http://www.suduva.com/text1/aramaic_john.htm. Note that Syriac is written in various forms, The example above is in the oldest type of Syriac letters, called "Estrangela", which some find more difficult to read. .. but I somehow doubt you care abou that too much!)
For the next couple, I cannot copy the letters for you to see them, so you'll have to check out web sites that display images of the letters, etc.
To write it in Germanic runes, check out the letters at:
http://en.wikipedia.org/wiki/Runic_alphabet#Medieval_Runes
To write it in Ge`ez or "Ethiopic" (the ancient Semitic and traditional liturgical language of Ethiopia), you'd have to use the characters listed here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Ge%27ez_alphabet#Signs_for_the_Ge.27ez_language
(This is complicated a bit by the fact that Ge`ez symbols are written as SYLLABLES, that is, you write a consonant with a special modification to it according to the following vowel [including a form when there is NO vowel following]. The chart in this article shows these.)
You might be able to find other forms by web searches for the form of the name in a particular language that uses a non-Latin writing system along with the name of that writing system (as I did with "Ivan in Cyrillic" above).
Do note, if you're using forms of "John", that MOST languages do not have or use a consonant "J", but like the Hebrew original, may well have a consonant "Y" sound (related to the i-vowel).
2007-03-01 17:51:10
·
answer #1
·
answered by bruhaha 7
·
0⤊
1⤋
generally a popularity is a popularity, inspite of language. it fairly is generally seen improper to translate suitable nouns... names of places, people, agencies, etc. that's why they are "suitable." in case you do decide for to translate it besides infant call web pages are good. you won't locate an genuinely translation, according to se, yet you will locate a popularity comparable adequate so which you are able to use as your call for that language.
2016-09-30 01:24:02
·
answer #2
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋