English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

what are the differences and which translation is the closest to the original Arabic?

2007-02-28 04:48:56 · 17 answers · asked by super Bobo 6 in Society & Culture Religion & Spirituality

DUH - looking for answers on the Quran

2007-02-28 04:49:33 · update #1

17 answers

id recommend the translation by abdullah yusuf ali
everythin is clear 2 understand in his translation- well thts acc 2 me.
Translations--however inspired they may be--are only shadows of the original. They should always be read with a healthy dose of skepticism concerning the degree to which they reflect the original. The gulf between the original and the translation is an important reason why Muslims must recite the Qur'an only in Arabic for the required daily prayers. A translation of the Qur'an is not the Qur'an; it is simply one person's interpretation of the Qur'an. To a limited extent, however, translations can shed light on the meaning of the Qur'an.

2007-02-28 04:56:34 · answer #1 · answered by NS 5 · 3 0

Well the three most preferred translations are existant in this website.
http://www.usc.edu/dept/MSA/

I personally speak and read Arabic and I can appreciate the different translations and tell which ones actually come close to the original meaning. And I prefer Pickthal. But go ahead and check the website I gave you. They have each verse in the Quran with its 3 translations along with it.

Have fun!

2007-02-28 04:57:12 · answer #2 · answered by Antares 6 · 3 0

Translations of the meanings of THE NOBLE QUR'AN. In English language by Dr. Muhammad Taqi-ud-Din- Al-Hilali and Dr. Muhammad Muhsin Khan.

The cover will say: THE NOBLE QUR'AN. English Translations of the meanings and commentary.

Printed at King Fahd Complex for the printing of the Holy Qur'an. Madinah, K.S.A.

The problem is, they don't sell this copy in book stores. I know someone on ebay that sells them from Saudi Arabia for $15 after shipping and handling. Check for him. His screen name is "suwaisfa". He lives there. If you have an ebay account, you can email him and just ask him to put one up for action. No muslim would ever mind doing such an act of charity. As long as you keep your word and buy it. Covenants must be fullfilled. Or you can go to your local masjid and ask for a copy. This is the one I find to be the best one of translations.

Salaam!

2007-02-28 05:03:44 · answer #3 · answered by effectivecause 2 · 3 0

I would like to recommend u a book...name " Reliance of the Traveller"

It was a classic manual of Islamic Sacred Law..
It was in arabic with facing english text, commentary and appendices edited and translated by Nuh Ha Mim Keller....

I learnt Islam from there...helpful a lot...

2007-02-28 06:06:13 · answer #4 · answered by Anonymous · 2 0

first i should tell you i'm not muslim, i'm jewish, but the first copy i bought (price was the only deciding factor was titled "Koran" - my hubby and i both had to laugh when we realized our obvious mistake. it was all "kill, kill, kill, die,die,die!"

the copy we have now is the The Holy Qur'an, the english translation by Abdullah Yusuf Ali, he was fluent in both english and arabic and was buried a in muslim cemetary. It is a very beautiful book and the translation makes it obvious that not all muslims are the scary fanatics you see on fox news.

i think this is a really good question, i am looking forward to seeing the answers you get from actual muslims.

2007-02-28 05:02:29 · answer #5 · answered by mommynow 3 · 3 0

study Qur'an 3:7, 16: 89, and six: 114-116, and trash hadith! God's e book is finished, ordinary to appreciate, hadith were written 2 hundred years after Muhammad's lack of existence and there is even a hadith the position Muhammad highly stated do not write down something I say as well Qur'an! >>>"The prophet stated:'do no longer write something from me except QURAN. Whoever wrote, might want to spoil it" (Muslim, Zuhd seventy 2; Hanbel3/12,21,39) <<< Hadith is Bid'a (innovation) and forbidden!

2016-10-17 09:30:31 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

I am studying Islam and I have an English translation by Abdullah Yusuf Ali. My husband is Muslim and he says it is quite accurate. It also gives wonderful, detailed explanations.

2007-02-28 05:01:07 · answer #7 · answered by ♥ terry g ♥ 7 · 2 0

it dosen't matter how good the translation of the Quran is, it will never be equal to the language of the Quran. every letter in the Quran is connected in a way that is accurate and deep. however, translation helps to understand.

2007-02-28 05:02:17 · answer #8 · answered by Anonymous · 1 1

My own choice Muhammed Esed here is the link,
http://www.kuran.gen.tr/?x=s_main&kid=33
Sura 5 to 20 does not appear but the commentary will also help you to understand more.There are more translations on the link also.
Hope this helps,
Have a good day.

2007-02-28 04:58:33 · answer #9 · answered by dank 2 · 1 0

Praise be to Allah.

Try this link, the translation you find that gets you into the right meaning, It's the closest one.
http://www.usc.edu/dept/MSA/quran/

It's my pleasure to help whenever you need it.

And if you want to know more about Islam in general try this link, you can find many questions answered in Islamic point of view:
http://www.islam-qa.com/index.php?ln=eng

2007-02-28 04:57:17 · answer #10 · answered by Khalid H 4 · 4 0

fedest.com, questions and answers