English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

This is a song by Yoon Do Hyun call Road...i really like it and would like to know what it means.

아무것도 없던 내게 늘 함께 있어 주었던 그대는 우울한 시절 햇살과 같아
그 시절 지나고 나와 지금도 나의 곁에서 자그만 아이처럼 행복을 주었어

*오~ 가야할 길은 아직도 멀기만 하고
아픈 시간들 속에서 어떻게든 가야만해

**혼자서 걸어간다면 너무나 힘들 것 같아 가끔이라도 내 곁에서 얘기해 줄래
그 많은 시간 흐르도록 내 맘속에 살았던 것처럼

사랑도 사람도 나를 외면 했다고 하지만 첫 새벽 공기처럼 희망을 주었어

오랫동안 소리없이 내게 살아왔던 너를 사랑해 너를 사랑해...

2007-02-27 20:27:04 · 3 answers · asked by woon34 2 in Travel Asia Pacific Korea

3 answers

"You, who were always there for me when I had nothing, are like sunshine in the dark times
Those times have passed and now you're by my side, making me happy like a little child

*Oh, the road I must go through is still so far away
How must I go during these painful times?

**It's too hard if I walk by myself
Could you talk with me beside me?
Like you lived in my heart to make the time go faster

Love and people both turned away from me
But the first dawn, like the air, gave me hope

I love you, who has lived in me silently for so long
I love you..."

Some of the phrasing is awkward because there are some sentences with a long string of adjectives, so it can be hard to translate. I hope this helps you!

2007-02-28 07:57:51 · answer #1 · answered by yuja 2 · 0 1

Sorry, it would take a heck of a long time to translate the whole song, hope it's ok if I translate just bits. (Normally, you would pay for translations, the online word-for-word translations suck...)

아무것도 없던 내게 늘 함께 있어 주었던 그대는 우울한 시절 햇살과 같아
그 시절 지나고 나와 지금도 나의 곁에서 자그만 아이처럼 행복을 주었어

*오~ 가야할 길은 아직도 멀기만 하고
Oh~ the road I have to travel is so far
아픈 시간들 속에서 어떻게든 가야만해
But I still have to survive the painful times somehow

**혼자서 걸어간다면 너무나 힘들 것 같아 가끔이라도 내 곁에서 얘기해 줄래
It seems like it'll be hard for me to go on this road alone, could you come and stay with me a while sometimes
그 많은 시간 흐르도록 내 맘속에 살았던 것처럼
To make all that time go away, the way that you stayed in my heart

사랑도 사람도 나를 외면 했다고 하지만 첫 새벽 공기처럼 희망을 주었어

오랫동안 소리없이 내게 살아왔던 너를 사랑해 너를 사랑해...

Hope that helps, wish I had time to translate more for you.

2007-02-28 11:59:52 · answer #2 · answered by yupgigirl 4 · 2 0

There was not also anyone to put out, it will increase, together you to be to come out, with the time sunlight which is dejected
that time passing same, like the now small child to give a happiness from my side,
* five ~ to go and percentage it drew, only it is distant to do yet and
it held to go enough, from ** one person to walk and if to go and
the [lay] to speak appear occasionally from inside side to be being difficult too that many time in order to flow, how from
sick timely wild inside and inside [mam] the thing wife rum love which it lives
in inside also the person will carry and it looked away but like the first dawn air the for a long time sound to give
a hope it puts out without and it lives and it comes and it is extensive and it loves and it is extensive and it loves,

2007-02-28 04:40:43 · answer #3 · answered by Tan D 7 · 0 2

fedest.com, questions and answers