English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

4 answers

It depends on what space you are talking about.
In Swedish:
"The Space" - "Rymden" (Outer space) or "Yttre rymden"
"The Space" - "Utrymmet" (The room / the place)
"The Space" - "Mellanrummet" (The gap between two things.)
"The Space" - "Tidsrymden" (Space of time)

2007-02-26 17:55:50 · answer #1 · answered by *duh* 5 · 3 0

Latin - spatium

Latin has no articles (a, the) so this can be translated in three ways: space, a space, or the space. Which one it is depends on the context.

2007-02-27 01:50:18 · answer #2 · answered by Jeannie 7 · 0 0

Well, I don't know which space you ask but here is the Turkish space;

the space (the region beyond the earth's atmosphere or beyond the solar system): uzay
space (an empty or blank area): boşluk

This is Turkish.

2007-02-27 15:58:10 · answer #3 · answered by Earthling 7 · 3 0

agreed with lekkerding

2007-02-28 14:00:21 · answer #4 · answered by \ 5 · 2 0

fedest.com, questions and answers