English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

EGO iacio vos sicco , immunda phasmatis , per per sulum Diabolus vox of hostes hostium , sulum spectaculum ex abyssus , quod totus vestri socius sodalitas ; in nomen nostri Senior Jesus Sarcalogos.

2007-02-26 07:25:36 · 7 answers · asked by Countess Bathory 6 in Society & Culture Languages

Genitus quod subsisto recedentia ex is creatura of Deus. Pro is est Is quisnam to order vos , Is quisnam flung vos headlong ex sublimitas of Olympus in depths of abyssus. Is est Is quisnam to order vos , Is quisnam quondam etiam profundum quod ventus quod tempestas. Audio , proinde , quod palpito in vereor , Diabolus , vos hostilis of fides , vos inimicus of genus hominum , vos gigno of nex , vos vispilio of vita , vos infectus of justicia , vos radix of totus malum quod vitium ; seductor hominum , proditor of populus instigator of invidia , pelvis of avaritia fomentor of pervideo , scriptor of poena quod moestitia. Quare , tunc , operor vos sto quod reluctor , gnarus ut vos must ut Sarcalogos Senior addo vestri intentio ut nusquam? Vereor Him , quisnam in Isaac eram dedi in vitualamen , in Joseph miles militis in ligatio slain ut paschal agna crucified ut vir , etiamnunc triumphus super vox of abyssus. ( three subcribo of crux crucis quod insisto es vestigium in frons of usus alio ).

2007-02-26 07:38:50 · update #1

7 answers

It's no language at all, or should I say it's "Translator language". Someone has tried to translate an English text into Latin with the help of a free machine translator. Probably the Intertran one at http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml , since that one always translates "Christ" into "Sarcalogos", which means "The Word turned into flesh" (the incarnate Word). "Merry Christmas" is translated into "Hilaris Sarcalogos", that is "Hilarious Word-turned-into-flesh"...

If you try to translate "Lord Jesus Christ" from English to Latin in that translator, it turns out to "Senior Jesus Sarcalogos" - not "Dominus Jesus Christus", which is the correct Latin.

ADDED: Ahh! When I read your addition, I begin to understand which text someone has tried to translate. A little detective work, but I think that this is it. It's an exorcism text. Look at http://www.angelfire.com/realm/shades/demons/bookdevilsanddemons/exorcromcath.htm . Take for example the part "Fear him who was immolated in Isaac, sold in Joseph, slain in the lamb, crucified in man, and then was triumphant over hell". When you mangle it through the translator, it turns out as "Vereor him quisnam eram immolated in Isaac , miles militis in Joseph slain in agna crucified in vir , tunc eram laurifer super abyssus". It's not a 100% identical to the paragraph with Isaac and Joseph in your text, but almost. Maybe it is not this exact website that was translated, but it's definitely that kind of text. The "Latin" machine translation is absolutely trash, but it must be what someone has tried to do.

2007-02-26 07:49:33 · answer #1 · answered by AskAsk 5 · 1 0

It appears to be Latin, but there are some characteristics that are not of Latin decent. I'm pretty sure it's a prayer of some type, but I'm not completely sure. But it's definitely not Portuguese nor Italian. Latin for sure though, and my knowledge of it is a little limited. Hope this helps!

2007-02-26 15:42:21 · answer #2 · answered by FlexiBoy3000 2 · 0 0

I to throw you to dry up , unclean ghost , very very each Devil cry of the enemy , each spectacle out of hell , and whole your partner fellowship ; upon name our Older Jesus Christ.

2007-02-26 15:35:59 · answer #3 · answered by murnip 6 · 0 0

well,its defenitly from latin descent b/c i cant get the main idea but its talking about something with the devil and jesus...anyways......it might be latin or portuguesse?

2007-02-26 15:30:46 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

I'm not exactly sure--but for sure its something latin based.

2007-02-26 15:37:32 · answer #5 · answered by aljbookworm 2 · 0 0

It's Latin. and it might be a poem or sth so

2007-02-26 15:37:11 · answer #6 · answered by flo 2 · 0 0

well,, it seems like latin,

2007-02-26 17:58:26 · answer #7 · answered by *KeLlY* 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers