Yahweh is correct. Their were no J's in the hebrew language, and their is no reason to believe that Jehovah is a real name.
2007-02-26 05:46:32
·
answer #1
·
answered by Christine5 3
·
1⤊
4⤋
It is possible that neither is correct. The tetragrammaton (YHWH) doesn't use vowels, so any that are placed there is a guess.
As to the pronunciation of the consonants, The Hebrew letter in the beginning is the "yodh," which has the "Y" sound. Just like many other languages, such as German.
The third Hebrew letter is the "vav," which has a "V" sound, as opposed to the "W" sound. Like the previous example, German is similar.
With that in mind, it is probably a mix of Yahweh and Jehovah that is closer to the truth. Perhaps sounding like Yahveh.
2007-02-26 05:47:35
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
To be consistant with the rest of the translated names .... I would say you have to use JEHOVAH. You can see forms of Jehovah's name in many of the Biblical names ..... Jehonadab .... many tht begin with Jeh ---- and also ..... in the name EliJAH and word Hallelujah ( sp) .....even the name Je-sus is spose to mean Jehovah is salvation.
There was no J in the Hebrew vocabulary of course... it was a transliteration ..... but .... Olde English Scholars are the ones that made the translation and it was their call.
If you want to change God's name to begin with a Y, then I think you have to be consistant and change all the other names and pronunciations. Jesus becomes Yesus or Yeshua or something like that .... and no one wants to change all the familiar names so .... be consistant or you'll be calling Jews .... the Yews !
2007-02-26 15:40:04
·
answer #3
·
answered by burlingtony 2
·
1⤊
0⤋
We can't really be sure. YHWH (or JHVH, depending on the transliteration) was simply not pronounced for centuries. Jews were too pious and Christians only knew the Jewish scriptures in Greek (or Latin), in which the name had already been translated as "kyrios" ("dominus", "lord").
When vowel points were added to the Hebrew Bible, the rabbis realized that there would be a temptation to pronounce the divine name, so they added the vowels for "Adonai" ("Lord") to make sure it was not. We're not even sure they knew the correct vowels. (The "-a-e-" was proposed as a rendering of "I am [who am]", although the actual conjugation is uncertain.)
In their search for the "original" scriptures, free of Roman Catholic influence, Protestant scholars rediscovered the Hebrew scriptures (which had been recompiled in the Ninth Century CE). They saw this word, "Yahowah/Jehovah", which they assumed was the proper name of God, not realizing it was code. The Jews did not have an opportunity to straighten them out, so the name stuck.
God probably does not care what we call him (even "late for dinner"). It's only meaningful for us if it tells us something about what God is and how we feel about God. It is less important to be correct than to do right.
2007-02-26 06:03:18
·
answer #4
·
answered by skepsis 7
·
0⤊
1⤋
Neither. And the tetragrammaton is YHVH (Hebrew, Yod Heh Vau Heh, read right to left).
At the time the Hebrew scriptures were written, spoken language was considered to be very powerful. With a cosmology that viewed the creation as the result of an utterance, the name of the creator was considered very powerful knowledge. Because the pronunciation of the name of God considered to have such great power, it was kept a secret- only the highest-ranked members of the priesthood were entrusted with the knowledge. Even then, the Name was only pronounced during one time of the year, during the Feast of Atonement, Yom Kippur.
The commandment against "taking the Lord's name in vain" had nothing to do with making disrespectful comments, but referred to the name's inherent power. Similar name traditions existed in Babylonian and Egyptian religion.
It is because of this stricture against pronouncing the name that even after the Hebrew language developed a system fror marking vowels in written scripture, its pronunciation was concealed by substituting the vowel markings and pronuciation of the word Adonai, Lord. Christians translating Hebrew texts did not understand this tradition, an mistranslated the text of the name as "Yahweh" or "Jehovah."
In modern Judaism, the tetragrammaton is commonly referred to as "HaShem," meaning, "The Name," and the pronunciation rules still apply.
2007-02-26 05:43:29
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
1⤊
3⤋
I think that Yahweh is the jewish word and Jehova is the latin word. They both mean the same thing.
Pesronally, i like Yahweh better cos its kinda what the people in the Bible used to call God, but thats just my personal choice. I think both are correct.
2007-02-26 05:42:09
·
answer #6
·
answered by Eryn v 3
·
1⤊
0⤋
YHVH to me more correct.
And neither Yahweh nor Jehova work. It has been phonologically shown to be impossible, given any selection of vowels, for the human vocal tract to make the sounds of the tetragrammaton in order without necessitating other consonants.
Yahweh and Jehova (with a soft J, not hard) would be roughly equal approximations, with Yahweh having the favor if they were not precisely equal.
2007-02-26 05:44:46
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
3⤊
1⤋
The Hebrew name “Yahweh” (or “Yehowah”) does seem to approximately pronounce the divine name in the original Hebrew. Just as the Hebrew name “Yeshua” (or “Yehoshua”) is translated into “Jesus” in English, the Hebrew name “Yahweh” is translated into “Jehovah” in English.
The important thing is to use God’s personal name in whatever language you speak, rather than insisting upon the impersonal! The name “Yahweh” is certainly preferable to the non-name “God” or “Lord”, especially if you speak Hebrew. If you speak English, feel free to use the name "Jehovah".
(Psalms 83:18) That people may know that you, whose name is Jehovah, You alone are the Most High over all the earth
(John 17:26) [Jesus said] I have made your name known to them and will make it known, in order that the love with which you loved me may be in them
Learn more:
http://watchtower.org/e/na/
http://watchtower.org/e/20040122/
http://watchtower.org/e/19990208/article_03.htm
2007-02-26 08:57:09
·
answer #8
·
answered by achtung_heiss 7
·
3⤊
1⤋
The Tetragrammaton is a tradition involving 4 capital letters with no vowels, it's not really correct.
His name is pronounced, "Y'hovah". I've seen some Jews insist that the "v" is actually a "w"; I guess it depends on which dialect of Hebrew you're accustomed to.
2007-02-26 05:42:06
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Theyre both the same...i prefer yahweh better since it sounds more like
Yud Heh VaV HEH
2007-02-26 05:43:33
·
answer #10
·
answered by Triskelion 4
·
0⤊
1⤋