English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

It is written under a beautiful and old countryside picture, depicting some kind of party.

2007-02-23 08:15:22 · 3 answers · asked by ceesbuve 1 in Society & Culture Languages

it is written under a beautiful and old picture depicting some kind of party. The other side continues: "ITAQUE MUNERA NUMINIBUS GRATA AD LOCA DEIS DEABUSQUE SACRA ROMANI SAEPE PORTANT". Maybe that is why ot does not make sense.

2007-02-23 08:37:10 · update #1

3 answers

It looks like a word is missing somewhere. But it means:

There are gods [or spirits; divine beings] of the fields, meadows, forests and waters, from which many and good gifts have been prepared / brought forth [or: are prepared] for the Roman people.

ADDED: OK, the new text makes it a little bit clearer. This is what the continued text means:

"Therefore the Romans often carry offerings pleasing to the divinities to sites that are sacred to the gods and goddesses".

In short - the gods of vegetation and fruitfulness bring forth the good things of the fields, forests and seas to the Romans, who show their gratitude by sacrificing to them. Sounds like first-class ecological awareness to me! Receive from the earth - but give back to it, too. Recycling a couple of thousands years before the word was coined.

2007-02-23 08:32:23 · answer #1 · answered by AskAsk 5 · 1 0

The divine disposition of the fields, the meadows, the woods and the waters has been the source of many good gifts to the Roman people.

2007-02-23 09:41:46 · answer #2 · answered by Doethineb 7 · 1 0

try like above to post in the italy language section
it says something like seeded fields, fields, woods and water places, where romans (find) many and good gifts are prepared by the gods, but i'm not quite sure of the construction.
:)

2007-02-23 09:36:20 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers