English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

6 answers

Literally it is "Ama me, ama canem meam". Love me, love my dog. But if you mean it like "If you love me you are going to love my dog", Caicos is spot on (except that canis is feminine - so it's "meam", not "meum").

And if you mean it like "The one who loves me, loves my dog too" it's "Qui me amat amat et canem meam" . You can actually google that phrase,and will find more than 100 hits.

2007-02-23 02:20:51 · answer #1 · answered by AskAsk 5 · 2 1

pls translate love love dog latin thnx

2016-02-01 00:15:02 · answer #2 · answered by Sula 4 · 0 0

It seems best to translate as a mixed conditional: "si me amabis, necesse est tibi catellam meam amare".

I hate using necesse est myself, but it's a lazy Sunday, and I don't want to spend the minutes it would take to formulate a more graceful way to imply necessity in Latin.

Canis is the normal word for dog, but catella means "puppy", and in general shows more affection for the animal.

A shorter way of saying all this would be "si me amabis, quoque (meam) catellam." Shorter, clipped Latin, but not every word needs to be translated - in fact, a Roman would probably have tried his best not to use amare twice.

2007-02-25 10:01:37 · answer #3 · answered by ithyphallos 3 · 0 2

Amor meminit omnia. The subject and the verb are singular and omnia is the plural neutral accusative because in latin it's used to translate "everything" :)

2016-03-15 23:55:33 · answer #4 · answered by ? 3 · 0 0

Si me amas, amabis canem meum.

2007-02-23 01:46:11 · answer #5 · answered by Doethineb 7 · 1 1

diligo mihi diligo meus canis

2007-02-23 01:11:55 · answer #6 · answered by puff_the_dragon 3 · 1 2

fedest.com, questions and answers