English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

4 answers

Paradise:
Hebrew- גַּן עֵדֶן (gan eden ["garden of Eden"]).
Arabic: جَنَّة (janna), or فِرْدَوْس (firdaus).

Hell:
Hebrew- גֵּיהִנֹּם (gehenom ["valley of the son of Hinom"]), or שְׁאוֹל(she'ol).
Arabic: جَهَنَّم (jahannam)

2007-02-19 19:31:02 · answer #1 · answered by yotg 6 · 1 0

in hebrew, I beliveve "Paradise" is transliterated to "Pardes" but another term for what most think of as "Paradise" can sometimes be called "Gan Eden" (Garden of Eden)

I am not sure an accurate term for "Hell" as much christianity exists in hebrew.... but theres two terms/places that are frequently translated as "Hell", which are Gahenna and Sheol, but neither of these places are eternal punishment, or anything like that.

2007-02-19 17:43:49 · answer #2 · answered by RW 6 · 1 0

Arabic:
there are many names for both hell and paradise in arabic.
but .only now one for both hell and paradise:

Hell:
al-Nar

Paradise:
al-Jannah (not sure of the transliteration on this one)

as for hebrew i dont know
sorry

2007-02-19 17:51:00 · answer #3 · answered by . 3 · 1 0

i only know in arabic..
hell is Jahannam; pronounication: Ja Hun Numb
paradise is Jannah; pronounciation is not hard

2007-02-19 17:42:02 · answer #4 · answered by amazinlilfarah 3 · 2 0

fedest.com, questions and answers