English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Sceptics question whether it has more than a placebo effect, raising expectations of a relaxed mood which then become self-fulfilling.

please help me ! i understand what the sentence means but i dont know how to put it in french !!

2007-02-19 04:01:48 · 15 answers · asked by Evil but Wonderful 2 in Society & Culture Languages

15 answers

Question de sceptiques si elle a plus qu'un effet de placebo, soulevant les espérances d'une humeur détendue qui deviennent alors individu-accomplissantes.

There you go!

2007-02-19 04:06:22 · answer #1 · answered by claire007 3 · 0 4

Yes you can use the auto translators but you have to be careful as they don't really give a very accurate translation... for example, here others have posted

'Question de sceptiques...'

This means Sceptic's question... and not what you need! A mix of auto translations and some knowledge of the language is best:

Les sceptiques pose la question si elle a plus qu'un effet de placebo, soulevant les espérances d'une humeur détendue qui devient alors individu-accomplissantes.

2007-02-19 04:14:05 · answer #2 · answered by Robin the Electrocuted 5 · 1 3

Les sceptiques posent la question de savoir si cela a plus qu’un simple effet placebo, en favorisant l’apparition d’un état de relaxation qui devient alors auto-générant.

("self-fulfilling" is not clear to me... auto-satisfaisant? What does that mean exactly?)

2007-02-20 04:00:03 · answer #3 · answered by dours 5 · 0 0

Question de sceptiques si elle a plus qu'un effet de placebo, soulevant les espérances d'une humeur détendue qui deviennent alors individu-accomplissantes.

I think this is correct.

2007-02-19 08:30:55 · answer #4 · answered by multipły 6 · 0 3

La question de sceptiques s'il a plus qu'un effet de placebo, en levant des attentes d'une humeur détendue qui deviennent alors la réalisation de soi.

I think that's right

2007-02-20 04:16:15 · answer #5 · answered by Sinnath G 2 · 0 2

Les sceptiques questionnent si cela a plus qu'un effet placebo, augmentant les attentes d'un esprit relaxé qui devient alors auto-suffisant

2007-02-19 07:44:12 · answer #6 · answered by audoir y 2 · 0 2

Les sceptiques se demandent s'il s'agit plus que d'un simple effet de placebo, soulevant les occurrences d´une humeur détendue qui introduit ensuite une sensation de bien-être.

Have a nice day ;)

2007-02-19 05:22:17 · answer #7 · answered by Jocelyn B 3 · 1 1

Question de sceptiques si elle a plus qu'un effet de placebo, soulevant les espérances d'une humeur détendue qui deviennent alors art de l'auto-portrait-(fulfilling).

a mixture of my french and a few of my dictionaries...hope this helps!!

2007-02-19 04:07:38 · answer #8 · answered by KK 3 · 0 4

Les sceptiques mettent en quesiton si cela ait un effect plus qu 'un effet de placebo soulevant les esperances d´une humeur detendue ce qui devient alors individu-accomplissantes.

I could not put the accents because of my English keyboard.

2007-02-19 04:16:57 · answer #9 · answered by rgarlik 2 · 2 4

Question de sceptiques si elle a plus qu'un effet de placebo, soulevant les espérances d'une humeur détendue qui deviennent alors individu-accomplissantes.

use goodle.com's langauage tools to help translate. it is not always accurate but you can get the idea of how its structured.

2007-02-19 04:07:53 · answer #10 · answered by lani 3 · 0 5

fedest.com, questions and answers