English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

i am trying to fuse together this sentence "life simplified"
I know that life means Vita and simple (pending on the meaning) simplex, however there is nothing to help me with this.

2007-02-18 03:04:04 · 3 answers · asked by wickedkid77 1 in Society & Culture Languages

3 answers

Vita simpliciorem reddita.

I looked up "simplify" in two Latin dictionaries, and both said "Simpliciorem reddere".

Simplificare is medieval Latin, not classical. I don't know if it should be simplificata or simplifacta (compare botanical Latin Chamaecrista simplifacta), but I don't find it in any dictionaries. Whatever way, it's not classical Latin, if it's classical Latin you're after.

2007-02-18 05:12:09 · answer #1 · answered by AskAsk 5 · 1 0

Vita simplificata = life simplified

Vita simplex means 'simple life' - not quite the same.

ADDED:

simplifico, simplificare, simplificavi, simplificatus V (1st) TRANS 1 1 TRANS simplify

ref:http://archives.nd.edu/latgramm.htm

simplĭco , āre, v. a. [simplex] ,

I. to make single or simple

ref: Lewis and Short; www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/resolveform?lang=Latin

The first reference routinely notes if it's Medieval usage and did not do so on this one. Could be one that slipped through improperly annotated. At any rate, the other references found were to 'simpliciorem reddere' as a means to express simplify, and that would be 'simpliciorem reddita' as AskAsk says.

Even dug into 'simplifacta' - think that one comes from 'simply made' in reference to the plant's structure.

2007-02-18 11:40:03 · answer #2 · answered by dollhaus 7 · 1 1

Vita simplex facta.(simple made life).
I feel yr meaning is respected by above translation.

Edit #1 - I agree with ASKASK comment that 'simplificata' its a 'vulgar' Latin and not 'ancient Latin' that I guess is the language you require, but I disagree with her translation being her 'simpliciorem' a superlative adjective corresponding to "simplier" and hence it can't be considered a correct translation of your "simplified".

2007-02-18 11:17:04 · answer #3 · answered by martox45 7 · 0 1

fedest.com, questions and answers