something about marrying and loving u. (roughly translated)
2007-02-16 00:49:44
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Volontà lo sposate ti amo
transsalted means
Will the married ones I love you
2007-02-16 00:51:36
·
answer #2
·
answered by sylvie c 4
·
0⤊
2⤋
This is incorrect Italian and does not really make sense.Volonta means will as in' where there is a will there is a way', lo can mean' him' Sposate means they [feminine plural] are married.[Gay marriage perhaps?]and I think that you have gathered by now that 'Ti amo' means 'I love you'.
2007-02-16 21:48:52
·
answer #3
·
answered by Magus 2
·
0⤊
0⤋
this sentence is not correct..
volontà it's will in english, but doesn't mean future, but the things someone wants.
lo sposate mens: you(plural) marry him.
ti amo= i love you
no italian would speak like that!
2007-02-16 03:31:46
·
answer #4
·
answered by chiara 2
·
0⤊
0⤋
It looks like a machine translation of "I want to marry you. I love you." As usual, the machine translation botched it up nicely.
2007-02-16 02:27:48
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
This doesn't make sense as a sentence but means;
desire/will
marry
I love you
2007-02-16 00:54:43
·
answer #6
·
answered by Laura M 2
·
1⤊
0⤋
It looks like they were trying to say, "Will you marry me? I love you".
2007-02-16 03:46:16
·
answer #7
·
answered by Double 709 5
·
0⤊
0⤋
Will the married ones I love to you.
Literally: I love you will you marry me.
2007-02-16 00:50:13
·
answer #8
·
answered by leedsmikey 6
·
0⤊
2⤋