English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

je suis toujours dans les courses pour vite finir avec le passe port;mais toi tu n'éceis plus pourquoi mon chéri;je veux te lire très souvent...bonne journée,surtout très bonne fête de la saint valentin;que Dieu veille sur toi et qu'il te bénisse!!!
je t'embrasse affectueusement

2007-02-15 15:14:07 · 2 answers · asked by FLOYD D 1 in Society & Culture Languages

2 answers

I'm still taking the necessary steps to obtain quickly my passport; but you, you don't write anymore, why my dear? I want to read you more often... Have a good day, especially have a happy valentine's day; May God protect you and bless you. Kisses

it's écris, not éceis
Toujours can mean Still, yet and Always

Hope that helps ;)

2007-02-15 18:21:58 · answer #1 · answered by chris_keever2000 7 · 0 0

It doesn't make much sense.
The nearest idea could be

I'm always on the course to finish quick with the passport, but don't worry, because my dear, I want to tell you very often... good working day, specially good St. Valentin's Holiday, I wish God care and bless you!!!
Hugs

2007-02-15 17:22:43 · answer #2 · answered by QQ dri lu 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers