English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

não posso deixar de te amar nunca.
quando ficarmos juntos um perto do outro, quero que seja o homem de minha vida para sempre.

2007-02-15 11:14:19 · 6 answers · asked by Thomas S 1 in Society & Culture Languages

6 answers

I can never stop loving you
When we stay together one next to the other, I want it to be a man of my life forever.

2007-02-15 11:46:57 · answer #1 · answered by turbo speak engine ver. 12 4 · 1 0

The first translation is excellent, but it doesn't always flow like regular conversational English.
My translation would be:

I can't stop loving you.
When we're together side by side, I want you to always be the man of my life.

variation:
I can't ever stop loving you.
When we're together side by side, I want you to be the man of my life forever.

2007-02-21 20:24:09 · answer #2 · answered by Anonymous · 1 0

I can leave of you love never. When we stayed joined a nearby another, I want that be the man of my life forever.

2007-02-16 13:24:20 · answer #3 · answered by Athena 3 · 0 1

I can not leave and aslo i never love you. When we are togheter close to each other, I want him in my life forever

2007-02-21 07:03:18 · answer #4 · answered by sunshine090892 2 · 0 1

agreed

2007-02-15 16:52:59 · answer #5 · answered by nola_cajun 6 · 1 0

..." who put the bop in the bop, sh-bop, sh-bop, who put the ram in the ram-a-lamb-a ding dong"...

2007-02-22 21:48:16 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers