"Siete bei" it's mispelled.
In italian is "siete belli"
Pronounce is seèta bàllee
2007-02-15 07:18:55
·
answer #1
·
answered by martox45 7
·
1⤊
0⤋
See - a - teh bay
"bei" is used in some circumstances instead of "belli", but inside a sentence, not alone, and "bei" follow "siete" just in some idiomatic expressions: for instance "siete bei tipi, voi!" or "siete proprio dei bei soggetti", in both cases the meaning is "you are indeed strange guys!" or similar, according to the context; "Che bei nani!" = "What beautiful dwarfs!".
Usually, as martox said, "siete belli" is the proper way to say "you are (plural) beautiful"
2007-02-15 18:50:45
·
answer #2
·
answered by Pinguino 7
·
0⤊
0⤋
see-et-tay bey, you are beautiful
When you see a day on a beautiful bay, make certain to see that the bay is full of goodness too. So that when storms come up you will still see a beautiful day. And be thankful. [A little Italian thinking to go with it].
2007-02-15 13:55:16
·
answer #3
·
answered by QueryJ 4
·
0⤊
1⤋
"siete bei"
2007-02-15 13:50:24
·
answer #4
·
answered by miketorse 5
·
0⤊
2⤋
like "Seattle bay" just without the L.
2007-02-15 15:06:50
·
answer #5
·
answered by NaturalBornKieler 7
·
0⤊
1⤋
I believe it sounds like "site bee."
2007-02-15 13:51:22
·
answer #6
·
answered by Lace . 2
·
0⤊
1⤋