English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

My Spanish told me that it's wrong, but I can't figure out what wrong with it.

"Ella me decia que, despues de anos de pelearse y estando golpeaba por su esposo mayor, un dia, ella finalmente se escapo."

Btw, I know that the accents are missing, so don't worry about that.

2007-02-14 18:17:18 · 4 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

4 answers

Ella me decia que despues de anos de peleas con su esposo y haber sido golpeada por este, ella, una dia finalmente se escapa.

o

Ella me dijo que despues de anos de peleas y de haber sido golpeada por su esposo, un dia finalmente escapo.

2007-02-14 18:30:26 · answer #1 · answered by CCA 2 · 0 2

I think the problem is that you should put "ser" instead of "estando"
It should be:

"Ella me decía que, después de años de pelearse y SER golpeada por su esposo mayor, un día, ella finalmente se escapó"

because you're saying "pelearse" which is in the infinitive form so the other verb, ser, has to be in the infinitive form as well.

Hope that helps

2007-02-15 05:42:03 · answer #2 · answered by chris_keever2000 7 · 0 0

Ella me decía que, después de años de pelearse y de haber sido golpeada por su esposo, un día finalmente se escapó.

2007-02-15 11:46:45 · answer #3 · answered by Martha P 7 · 0 0

I think it would be like this:
Ella me dijo que después de varios años de peleas y de haber sido golpeada por su esposo, finalmente un día se escapó.

2007-02-15 12:40:14 · answer #4 · answered by Luli 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers