I agree with wm that "querer es poder" is used the most.
Another one is, "el que persevera, alcanza," which means, "he who perseveres, reaches [the goal]."
2007-02-13 16:23:47
·
answer #1
·
answered by Luna 7
·
1⤊
0⤋
the literal translation would be "donde hay voluntad, hay un camino", but I suggest you go with "querer es poder", which literally means "to want means to be able", but it means exactly the same idea, and it's a widely used phrase.
2007-02-13 15:41:24
·
answer #2
·
answered by wm_h2002 3
·
1⤊
0⤋
Si hay voluntad, si se puede.
H
2007-02-13 15:27:03
·
answer #3
·
answered by H 7
·
0⤊
1⤋
Donde ahi voluntad, ahi manera.
Where there is a will, there is a way.
2007-02-13 15:33:33
·
answer #4
·
answered by kcc 1
·
0⤊
1⤋
wm interpretation is correct.
"Querer es poder"
2007-02-14 01:22:25
·
answer #5
·
answered by Martha P 7
·
1⤊
0⤋