Literally, and perhaps a boring translation, would be "erimus parvi (or parvae if the "we" is all women"," we will be small." Now there are several "cooler" variations to that, such as "fatales sumus esse parvi" "we are destined to be small" (the sumus and esse can both be left out, as they are understood.) or, simus parvi, may we or let us be small, substamus, we stand under, stamus parvi, we stand small, or finally, Fatae nos esse parvi ducant (may the Fates guide us to be small.)
Remember that "v" in Latin is pronounced like the English "w", c and g are always hard, "ae" is pronounced "I, or eye" and "r"s are rolled.
Also remember that the word order can be changed in any which way, although in prosaic sentances, the structure SOV (subject object verb) often stands.
all "parvi"s MUST be "parvae" if the "we" is entirely feminine. But if there is at least one man, it must be "parvi." For example, if there are 1000 women and 1 man, it would be parvi.
2007-02-13 17:23:25
·
answer #1
·
answered by shallgren61 2
·
1⤊
0⤋
ewa hallsa eba mallsa
oris that pig latin
ersonpa roa lienaa(person or alien lol)
2007-02-13 21:20:17
·
answer #3
·
answered by person or alien 2
·
0⤊
1⤋