Jay, I say "Eu te amo" in my native language - Brazilian Portuguese - " called "the sweet language" by the Spanish author Miguel de Cervantes, and more recently described as a última flor do Lácio, inculta e bela ("the last flower of Latium, wild and beautiful") by Brazilian poet Olavo Bilac" http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_language
Listen here: http://www.youtube.com/watch?v=MaJ7erfOmnI
(music "Eu te amo" by Tom Jobim and Chico Buarque).
Kisses.
2007-02-12 19:16:07
·
answer #1
·
answered by ■■■■■■■■ 4
·
0⤊
0⤋
Even if Engish were to be made the official language that would not prevent a company that does business with people who speak other languages from requiring that employees speak another language. When I go to a hotel in Europe, the desk clerk usually speaks English. They get a lot of American and British tourists so it is good business for them. I don't believe that you cannot get any job because you don't speak Spanish. And it is not that hard to learn Spanish, anyway. By the way, did you know that English is not even the official language of England? Very few countries have an official language.
2016-05-24 04:27:20
·
answer #2
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
Hindi:
Boy: Main Tumse Pyar Karta Hoon
Girl: Main Tumse Pyar Karti Hoon
2007-02-12 19:13:20
·
answer #3
·
answered by CompassionateSoul 3
·
0⤊
0⤋
Vietnamese:
girl to guy: Em Yeu Anh
guy to girl: Anh Yeu Em
2007-02-12 19:08:57
·
answer #4
·
answered by Saphire04 2
·
0⤊
0⤋
Dutch: Ik hou van je (not as someone said: "ik houd van u", that would be the formal way, but that's not the way you communicate with a loved one, just like in french it is "je t'aime" not "je vous aime").
Portuguese: Te amo
2007-02-12 21:58:32
·
answer #5
·
answered by Steven Z 4
·
0⤊
0⤋
ESPERANTO
Mi amas vin
Vin mi amas
Amas mi vin
Amas vin mi
Vin amas mi
Mi vin amas
Take your pick, they all mean the same thing.
Amo = Love
Amas = Love (present tense)
Amis = Did love
Amos = Will love
Amus = Would love
Amu = Love!
2007-02-12 21:22:03
·
answer #6
·
answered by Jagg 5
·
0⤊
0⤋
italian = l'amo
dutch = Ik houd van u
portuguese = amo-o
russian = я люблю Вас
norwegian = jeg elsker De
german = Ich liebe Sie
2007-02-12 19:16:47
·
answer #7
·
answered by budda nipples 1
·
0⤊
1⤋
Hindi: Me aapke pyaar karti hu
Gujarati: Hu tane pyaar karu chhu
2007-02-13 10:51:56
·
answer #8
·
answered by cookie_monster 4
·
0⤊
0⤋
The people who answered "ich liebe Sie" for German are either not very proficient in German or are love-slaves. Sie is used formally; in an intimate relationship you'd say "du"--which in the Akkusativ is "dich".
So for normal romantic love, you'd say "ich liebe dich".
If you're polyamorous, you may say "ich liebe euch" (I love you (plural, non-formal)
Non-romantic love is "Ich habe dich lieb" (one person, intimate)
or "Ich habe euch lieb" (more than one, intimate). In a few cases, perhaps a child to a teacher, you may have need for "Ich habe Sie lieb."
2007-02-12 20:48:05
·
answer #9
·
answered by Goddess of Grammar 7
·
2⤊
1⤋
Afrikaans-Either 'Ek hou van jou', 'Ek het jou lief' or 'Ek het lief vir jou' (note that 'v' is pronounced 'f' and 'j' is 'y').
Hebrew- Ani ohev otach (when saying to a girl otherwise otach becomes otcha)
Russian- Ya lubloo tibya
Zulu....I forgot, I will have to get back to you on that one, lol!
2007-02-12 20:29:35
·
answer #10
·
answered by Motti _Shish 6
·
0⤊
0⤋