English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

"I you want you can go onto......(as in internet site)......to find out more about my school"

thanks, i could really do with the help

2007-02-12 09:07:20 · 11 answers · asked by ? 3 in Society & Culture Languages

sorry, thtas supposed to be "If you want.......

2007-02-12 09:13:42 · update #1

11 answers

I'm guessing you mean, 'if you want...' not 'I you want....'

anyway, it's:
Si vous voulez, vous pouvez aller sur <...................> pour découvrir plus de mon école

If you want, you can go on <.........................> to discover more about my school

Hope I've helped! x

2007-02-12 09:15:02 · answer #1 · answered by don't stop the music ♪ 6 · 2 2

Si vous voulez vous pouvez passer à un site Internet pour découvrir plus au sujet de mon école.

Direct translation: If you want you can go on an internet site to find out more about my school.

2007-02-12 09:16:25 · answer #2 · answered by d.treadway 2 · 0 1

It depends on the context. Are you talking to someone in particular, or just anyone (as in, "If one wants one can...")?

If you're speaking to a friend and you're actually asking him/her to go on the site, use the following.
"Si tu veux tu peux aller sur... pour mieux connaître mon école."

If you're talking to an adult you don't know very well or a group of people and inviting them to visit the site, use the following.
"Si vous voulez vous pouvez aller sur... pour mieux connaître mon école."

If you're stating that anyone who wants to go on the site can you should probably use the following, meaning that anyone can go to the site. If you don't understand what I mean about who you're talking to (I realise this isn't very clear!), the chances are you mean this one, so the following is the one I recommend.
"Si on veut on peut aller sur... pour mieux connaître mon école."

2007-02-12 14:46:28 · answer #3 · answered by Anonymous · 2 1

this sounded better: If you want you can go onto this internet site to find out more about my school

french: Si vous voulez vous pouvez passer à ce site Internet pour découvrir plus au sujet de mon école

2007-02-12 09:35:23 · answer #4 · answered by sknymnie 6 · 0 3

si vous voulez, passer à ce site Web ainsi vous pouvez apprendre plus au sujet de mon école.

2007-02-12 09:15:59 · answer #5 · answered by xXMyXMiserableXRomanceXx 2 · 2 3

I que vous vous voulez peut passer a pour decouvrir plus au sujet de mon ecole.

2007-02-12 09:15:13 · answer #6 · answered by John R 4 · 0 6

"Si tu veux tu peux aller sur ......... pour en savoir plus sur mon école" or "pour mieux connaitre mon école"

2007-02-12 09:28:21 · answer #7 · answered by Anonymous · 2 1

Why not ask Beanaí and waste 'valuable' time?

2007-02-14 08:02:32 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 1

Je voudrais que tu aller a ....... pour trouver informacion de ma: universite (for university)
ecole (for middle/high school)

I would like you to go to ... to find infomation about my school

2007-02-12 09:19:43 · answer #9 · answered by Lucy 2 · 0 5

don't really no sorry

2007-02-12 09:39:18 · answer #10 · answered by Teresa 3 · 1 4

fedest.com, questions and answers