English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-02-10 09:58:26 · 8 answers · asked by komputerzrkool 2 in Society & Culture Languages

8 answers

No es asunto tuyo

2007-02-10 10:01:14 · answer #1 · answered by QQ dri lu 4 · 0 0

Business means negocio, but when translating that phrase we never use negocio. Options: eso no te importa eso no te interesa eso no te incumbe eso no es de tu incumbencia eso no es tu asunto --- "no metas la cuchara" is literaly: "do not insert your spoon" but the phrase is correct, it has the same message of that's none of your business.

2016-05-25 04:45:08 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

you can say the following and mean the same thing:
no te incumbe
no te importa
no es tu problema

2007-02-10 10:04:27 · answer #3 · answered by somepeoplepleasehelp 2 · 0 0

No es asunto tuyo.

or

No es tú problema.

and if you want to be a little bit sharp you just say

No te metas!

2007-02-10 10:02:50 · answer #4 · answered by Martha P 7 · 1 0

Ninguno de tus negocios. That's te translation of those words meaning nothing, but translated to a common way, it is:nada que te importe...=)

2007-02-10 10:03:01 · answer #5 · answered by placer y goce 3 · 0 2

nada que te impote
nada que sea de tu incunbencia

2007-02-10 10:53:08 · answer #6 · answered by xcvbnm 2 · 0 0

No es tu problema

2007-02-10 10:01:42 · answer #7 · answered by carolinefec 2 · 0 1

The first person is exactly correct! :)

2007-02-10 10:02:59 · answer #8 · answered by Kai 4 · 1 1

fedest.com, questions and answers