English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Does anyone know what, "You are very welcome Xena." is in Swedish?

2007-02-10 00:37:47 · 5 answers · asked by Moorglademover 6 in Society & Culture Languages

5 answers

Yes, I do.

Du är hjärtligt välkommen, Xena.

2007-02-10 00:46:48 · answer #1 · answered by ladysorrow 7 · 1 0

The King James became not the first English translation of the Bible, nor became it translated into "old English" (aka Anglo-Saxon). John Wycliff translated the Vulgate into center English over one hundred years previously. The Tyndale and Geneva variations, and countless different others, were produced earlier the King James. And the KJV is really considered cutting-aspect English by technique of linguists. The source record for KJV and different translations became not all that unique. It turned right into a compilation in Greek by technique of Erasmus Desiderius from countless partial Greek manuscripts relationship from the 10th Century. It became dubbed the "Textus Receptus". because then, older manuscripts with slightly diverse renderings have come to gentle and countless different translations were made out of them. Defenders of King James declare the older manuscripts are defective, and element to the large type of later texts. Defenders of the older texts disagree with them. if you're only searching for an replace of that diverse translation, the hot King James version has been round for a minimum of 20 years, and it really is largely what you're searching for. They did flow back to the Textus Receptus. yet there are dozens of modern-day day English translations. in basic terms flow to the religion area of an uncomplicated book shop, or a public library.

2016-11-26 21:07:40 · answer #2 · answered by seim 4 · 0 0

Ingen orsak, Xena

2007-02-10 00:47:19 · answer #3 · answered by distant_foe 4 · 1 0

Lady and Distant above are both right - depending on the context.

When a host welcomes a guest, as in "Welcome to the party!" he/she says "Hjärtligt välkommen!"

When someone thanks you for helping out with something, you may reply "You're welcome!" In Swedish, this would be "Ingen orsak!" (literally: "no reason", meaning roughly "there is no reason why you should give thanks for such a small service, I'm only too glad to help").

2007-02-10 02:14:52 · answer #4 · answered by AskAsk 5 · 2 0

Du er mycket välkomnande Xena

http://www.tranexp.com:2000/InterTran?url=http%3A%2F%2F&type=text&text=You+are+very+welcome+Xena&from=eng&to=swe

2007-02-10 00:51:49 · answer #5 · answered by iamthesuperior 2 · 0 4

fedest.com, questions and answers