English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2 answers

It's kind of archaic greek (καθαρεύουσα =puring), maybe from a religion-related text.
Καθώς βλασφημούμεθα =While/Because we are insulted/blamed/offended.
I could explain it better if I had the context.
(The same question has been answered by The stain steel Rat)

2007-02-08 21:21:34 · answer #1 · answered by supersonic332003 7 · 0 0

The word "βλασφημούμεθα" is from "βλασφήμια" in english "blaspheme".
"καθώς βλασφημούμεθα" = "while we are cursed/blamed". But i agree with Supersonic, it would be better if we had the context. It has to do more with curse or with "telling bad things about a person, when you are angry with it".

2007-02-09 08:48:52 · answer #2 · answered by Vaggos.Gr 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers