I speak Spanish and that's not a Sapanish word, or name, it's just a silly invented word maybe used as a nikname.
There is a surename "Pacheco"; pachequin is in diminutive form probably refering to Pacheco.
2007-02-07 03:42:16
·
answer #1
·
answered by To Be or not to Be 1
·
0⤊
0⤋
That is not a Spanish word. Maybe, a name/nickname.
Maybe there is a young person within the Pacheco family who is called PachequÃn. (diminutive)
2007-02-07 13:11:34
·
answer #2
·
answered by Martha P 7
·
0⤊
1⤋
I think that is a nickname that comes from the last name Pacheco, so it could be a diminutive of it.
2007-02-07 13:16:06
·
answer #3
·
answered by Gatita® 5
·
1⤊
0⤋
I've never heard of that and let me tell you, i'm mexican. Maybe you got the spelling wrong? or it could be an old name. You could try to enter it in a translator web site. just go to yahoo and in the search box , input translator.
2007-02-07 11:30:09
·
answer #4
·
answered by Mercedes 2
·
0⤊
0⤋
In mexican slang is used as an adjective to describe a drug addict
PachequÃn is the diminutive for pacheco.
Pacheco: Drug addict.
He is pacheco (He is drugged) = él está pacheco.
He is pachequin (He is drugged) = él está pachequÃn.
But, it could be a last name too:
For example the mexican writer Cristina Pacheco
http://images.google.com.mx/images?hl=es&q=Cristina+Pacheco&btnG=B%C3%BAsqueda+de+im%C3%A1genes
.
2007-02-07 14:14:29
·
answer #5
·
answered by Oswald ☆☆☆☆☆ 6
·
0⤊
0⤋
No I don't think that is actually a Spanish word :(
2007-02-07 11:30:30
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
That's not a word, maybe it's a nickname?
2007-02-07 11:23:31
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋