English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

27 answers

If you and I had not been told distractive things about God when we were children, then we would, of course, know what God was referring to. Wouldn't we have simply assumed that God was referring to himself and the other people on his home planet; the planet where he came from; his parents; and his grandparents.?

2007-02-07 00:57:59 · answer #1 · answered by MrsOcultyThomas 6 · 0 1

Sho-Nuff did a good job of explaining!

Yes, the "us" in the bible is Elohim which is Hebrew for Gods (plural). The idea that the Hebrew religion was based on "one God" is outrageous nonsense. They worshiped many Gods and the OT texts refer again and again to "God" as being plural. But in English the translators turned the plural Gods into the singular God. The first line in Genesis actually reads "In the beginning the Gods created the heavens and Earth". The word Elohim is used 30 times in Genesis and 2,570 times in all.

2007-02-07 01:05:23 · answer #2 · answered by Anonymous · 2 0

Good question. Maybe that's how the ancients talked.

God did have an organization with Satan and the various Angels. Maybe he wasn't egoing out.

God also made reference to WE, so maybe there is a plural.

You do know the way the WORLD we live works with leaders. You know, that phrase "the buck stops here!"

Almost every motion picture you watch says a FILM BY such and such, even though the ending credits show 200 people all with talents and skills. I'd like to see "such and such" make that WHOLE film by such and such's little, lonesome self!

2007-02-07 01:38:35 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Correct translation of Genesis 1:1 is "In the beginning THE GODS created the heavens and the earth"

Look it up 'Elohim' is plural for 'god'.... as in 'gods'
It used throughout genesis and simply means '(the) gods'

Some translations go so far as to translate 'ELOHIM" as simple "He' to help keep up the illusion that genesis speaks of one God only

And where it speaks of those evil nations with their bad 'GODS" the word used is........ you guessed it.. 'ELOHIM', translated correctly (surprise surprise) as 'gods'

Any of you Christians reading this that disagree, actually put some time and effort into studying, not just the bible but their so called reasoning into why they use 'God' singular as apposed to 'Gods' plural. And no its not an early sign of the trinitarian nature of the mono god. Ancient Hebrews believed in the existence of other gods, they just believed their gods were more power full. If bible translators would have some integrity, they would translate it accurately. But of course they dont have that much integrity. Many christians will develop lengthy arguments as to why they believe it should be translated as 'God' singular there as opposed to every other p[lace in Genesis, they have to, to try and confuse people enough into believing they know what they are talking about.

oh and by the way, I am atheist, not Muslim

2007-02-07 00:53:17 · answer #4 · answered by Anonymous · 3 0

Jesus, God was talking to him as the master worker referred to in Proverbs 8:30 "then I came to be beside him as a master worker, and I came to be the one he was specially fond of day by day, I being glad before him all the time, 31 being glad at the productive land of his earth, and the things I was fond of were with the sons of men."

Verse 22 says he is God's earliest achievement of long ago.
Yes, Jesus existed in heaven before he became a man on earth.

He is God's first creation. Colossians 1:15 He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation; 16 because by means of him all [other] things were created in the heavens and upon the earth, the things visible and the things invisible, no matter whether they are thrones or lordships or governments or authorities. All [other] things have been created through him and for him.

2007-02-07 00:56:24 · answer #5 · answered by Tomoyo K 4 · 0 3

It may be a old English linguistic problem in the translation. "Us" was commonly used at times instead of "my" or "I". You see the same problem in the NT when it says that Jesus and his disciples were eating corn picked out of fields on Sunday. Corn as we know it is a new world food not found in the middle east then. It had to be barley, wheat, etc. Corn is an old English word used for grain. Don't tell the ninja baptists that.

2007-02-07 01:08:25 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 1

Moses and the Israelites at that time were not monotheists, they were henotheists. They had a pantheon of gods with a head god who created man. El was the god who created man. Baal was a god of fertility.

In those days each culture had a god who created their own people. That's why "God" said he was the god of the Israelites, the God of Abraham and Isaac. Other gods were the gods who created the other people and that is why the Israelites were forbidden from worshipping them.

2007-02-07 00:52:25 · answer #7 · answered by Anonymous · 6 1

Gods, royals and megalomaniacs usually refer to themselves in the plural form "US" "WE".
of these 3 species the first is extinct, the 2nd on the brink of extinction, but the 3rd is flourishing.

2007-02-07 00:54:04 · answer #8 · answered by Anonymous · 1 0

The Holy Trinity: God the Father , God the Son and God the Holy Spirit.

2007-02-07 00:53:56 · answer #9 · answered by Twist_pam 2 · 2 3

Maybe God has an imaginary friend like the Christians. I mean if you had to spend eternity alone you would probably get a little wacko too.

2007-02-07 00:54:06 · answer #10 · answered by Alex 6 · 2 1

fedest.com, questions and answers