English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

10 answers

j'ai pris le bus/l'autobus

2007-02-06 23:49:35 · answer #1 · answered by v 5 · 0 0

'I took the bus' is 'J'ai pris le bus' - honest! What you wrote means 'I must hang the bus' - pendre rather than prendre.

2007-02-06 15:10:04 · answer #2 · answered by JJ 7 · 2 1

J'ai pris le bus.(or l'autobus)

2007-02-06 15:12:59 · answer #3 · answered by coffee 5 · 2 1

J'ai pris l'autobus

2007-02-06 15:16:46 · answer #4 · answered by More or less Cosmic 4 · 0 1

"J'ai pris l'autobus en Francais." As you also had 'in french' as part of the translation, I think you'll find mine's the only truly accurate answer so far.

2007-02-06 15:14:46 · answer #5 · answered by Away With The Fairies 7 · 2 2

J'ai pris l'autobus

2007-02-06 15:09:42 · answer #6 · answered by B2B2008 5 · 3 2

j'ai pris l'autobus

2007-02-06 18:39:51 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

j'ai pris l'autobus

2007-02-06 15:13:33 · answer #8 · answered by Bruce P 7 · 0 2

jei pres le autobus

2007-02-06 15:19:11 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 4

"I.....TOOK......THE......BUS"

Just say it slower and louder, that's how most English people get by when abroad

Added: Jeez! 6 thumbs down, someone didn't appreciate the joke!

2007-02-06 15:10:32 · answer #10 · answered by Ecko 4 · 1 7

fedest.com, questions and answers