English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-02-05 06:15:28 · 7 answers · asked by thacheeze13 1 in Society & Culture Languages

7 answers

"Éireann go Brách" is the correct spelling, but when translated to English I don't think it matters whether it is spelt braugh or bragh because it is not easy to see the correct pronunciation unless spelt in Irish, though I do believe it is more commonly spelt as Braugh.


Er·in go bragh [ èrrin gō br ]


interjection

Definition:

Ireland Ireland forever: an expression meaning "Ireland forever"


[< Erin + Irish go brách, go bráth "till doomsday"]

----------------------------------------------------------------------------

Though, I prefer "Erin go Bra-less" ;-)

2007-02-05 06:21:07 · answer #1 · answered by landhermit 4 · 0 0

Ireland Forever

2016-05-24 18:47:08 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

I think you might mean "erin go bragh ". Loosely translated (from old Gaelic), it means Ireland Forever.

2007-02-05 06:21:06 · answer #3 · answered by Bakem 3 · 1 0

It's actually "Erin go Bragh," and it means "Ireland Forever."

2007-02-05 06:21:02 · answer #4 · answered by Anonymous · 1 0

Do you mean "Erin go brash"?

2007-02-05 06:20:05 · answer #5 · answered by JJ 7 · 0 0

Do you mean Erin go Braugh?

2007-02-05 06:19:05 · answer #6 · answered by ramblin guy 4 · 2 0

do you mean erin go bragh? ireland forever

2007-02-05 06:19:30 · answer #7 · answered by smack_talking_loser 1 · 1 0

fedest.com, questions and answers