English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories
11

How do you write "Can you bring some cassettes?" and "Would you like to organize a party with me?" in the French Language? Any help would be greatly appreciated. thank you!

2007-02-03 21:22:49 · 7 answers · asked by me 2 in Society & Culture Languages

would "Est-ce que tu as une radiocassette?" and "Est-ce que tu aimes organiser une boum?"

2007-02-03 21:49:49 · update #1

I can't use informal inverse. It has to be formal.

2007-02-04 15:25:52 · update #2

7 answers

You said you couldn’t use *informal* inverse, but you didn’t say whether or not you could use *formal* inverse, so I will give you formal long and formal inverse forms:

1. Can you bring me some cassettes?
Formal long: “Est-ce que vous pouvez m’apporter des cassettes?”
Formal inverse: "Pouvez-vous m’apporter des cassettes?”

More polite would be to say this as “*Could* you bring some cassettes?” In this case, you would use the conditional tense--“pourriez”:
Formal long: "Est-ce que vous pourriez m’apporter des cassettes?”
Formal inverse: “Pourriez-vous m’apporter des cassettes?”

And if you want to make it more clear (for example, if the cassettes are for the guests to listen to at the party), you could say:
Formal long: "Est-ce que vous pourriez m’apporter des cassettes à écouter?”
Formal inverse: “Pourriez-vous m’apporter des cassettes à écouter?”

2. Would you like to organize a party with me?
Formal long: “Est-ce que vous voudriez organiser une fête [or “une soirée,” though “soirée” definitely refers to a party given in the evening] avec moi?”
Formal inverse: “Voudriez-vous organiser une fête [or "une soirée"] avec moi?”

Hope this helps.

2007-02-05 16:23:55 · answer #1 · answered by Emily 3 · 5 0

Peux-tu ammener des cassettes?

Veux-tu organiser une fête avec moi?

2007-02-04 00:33:08 · answer #2 · answered by BJ 1 · 0 0

Tu peux apporter des cassettes?

Tu veux m'aider à organiser une fête?

Actually, kindy rusty on my french... but hope that helps

2007-02-03 21:27:01 · answer #3 · answered by erotikos_stratiotis 4 · 2 0

"Peux-tu amener quelques/des cassettes (s'il te plaît)?"
and
" Voudrais-tu organiser une fête/soirée avec moi?" (boum is totally old-fashioned)

2007-02-03 23:03:53 · answer #4 · answered by fabee 6 · 2 0

how about-

Est ce que tu peux m'apporter des cassettes?

Voulez vous organiser un soiree avec moi?

2007-02-03 22:09:58 · answer #5 · answered by zackadoo 4 · 0 2

This sounds like homework help but...
Since you do not mention whether "you" is plural or singular I will default to plural.

Pouvez-vous ramener des cassettes?
Voudriez-vous organizer une fête avec moi?

2007-02-03 21:27:07 · answer #6 · answered by theloniouszen 2 · 2 1

Pouvez vous apporter quelques cassettes

"Would que vous aimez organiser une partie avec moi ?

2007-02-03 22:19:52 · answer #7 · answered by ThinkaboutThis 6 · 0 3

fedest.com, questions and answers