English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

esque andava mui ocupado ytamvien triste porque ya seme vensio mi visa

porfavor esqriveme en espanol

2007-02-03 03:59:56 · 6 answers · asked by kelliegirl_18 1 in Society & Culture Languages

6 answers

It is because I was very busy and also sad, because my visa already expired.

Please write to me, in Spanish.


(Es que andaba muy ocupado y también triste, porque ya se me venció mi visa. Por favor escríbeme en español.)

2007-02-03 06:26:33 · answer #1 · answered by Martha P 7 · 0 1

"esque andava mui ocupado ytamvien triste porque ya seme vensio mi visa
porfavor esqriveme en espanol"

I was very busy and sad because my visa expired.

Please write to me in spanish.

Try altavista to translate your english into spanish. Works great and easy to use.

www.altavista.com

2007-02-03 04:05:46 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 1

WoW...you've got some spelling problems there...first I'll right it the right way in Spanish, then in English.

"Es que andaba muy ocupado y también triste porque ya se me venció mi visa. Porfavor escribeme en español"

"It's because I was very busy and also sad because my visa expired. Please write to me in Spanish"

2007-02-03 04:11:52 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Well......first the spanish phrase is veryyyyyyyy bad spelled..

"Es que andaba muy ocupado y tambien triste porque ya se venció mi visa."
"por favor escríbeme en español"


Is that I was very busy and also sad, because my visa already expired

please, write to me in spanish.

2007-02-03 04:19:11 · answer #4 · answered by حلاَمبرا hallambra 6 · 1 2

Previous answers: correct (except for the Altavista advice. Ignore it). However I pitch in only to discourage you from writing this person in Spanish. Awful Spanish, bot spelling wise and (something the previous answerers didn't mention) in terms of syntax: to Frenchie: ("Es que..." it's not a correct way to start a sentence in Spanish). Just drop the Parisian "es que" and the sentence will be more Spanish-ish.

2007-02-03 05:06:50 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 1

Poor you, it isn't Spanish! If it is Spanish, it's poorly spelled.

I'm sure it means" It's that I was very busy and also sad because my visa expired."

2007-02-03 05:04:26 · answer #6 · answered by poutine 4 · 0 1

fedest.com, questions and answers