English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Modern or Ancient Hebrew are okay, thankxxx

2007-02-02 02:30:28 · 3 answers · asked by amethyst2669 1 in Society & Culture Languages

3 answers

Well, I'd translate:
ברכו את ה', מעיין הברכות, האב, הבן ורוח הקודש
[barkhu et adonay, ma'ayan habrakhot, ha'av, haben veru'akh hakodesh]
That literally means: praise god [who is the] spring of blessings, the father, son and the holy ghost.

2007-02-04 23:00:25 · answer #1 · answered by yotg 6 · 0 0

While you can, obviously, translate this word-for-word (note: Hebrew has some interesting rules on how "God" is said), the concept here (Trinity) is incompatible with Hebrew (the culture, not the language) traditions.

2007-02-02 02:39:23 · answer #2 · answered by Jay 7 · 1 0

yes.......One Bagle please.

2007-02-02 02:33:11 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers