English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Loro viluppo con mio volgo loro viluppo con bisimo

2007-01-31 02:12:59 · 4 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

4 answers

It's ancient Italian slightly mispelled (should be 'biasimo')
It means "I wrap them with my word, I wrap them with blame"

2007-01-31 05:50:31 · answer #1 · answered by martox45 7 · 2 0

IF it's italian it's a joke or somrthing... it doesn't make any sense!
"them viluppo with my people them viluppo with bisimo"
maybe it's ancient italian?

2007-01-31 10:33:43 · answer #2 · answered by chiara 2 · 0 1

Its seems but I think some letters are missing, check it.
Bye

2007-01-31 10:29:40 · answer #3 · answered by Angie 7 · 0 0

It really means, learn to read Italian you low life.

2007-01-31 10:27:46 · answer #4 · answered by Sally 3 · 0 5

fedest.com, questions and answers