English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

This is a little something for a special someone on the 8th... And, I can't speak Japanese so I was hoping you guys could do this favor for me... please? I want to profess my love...


"Everytime you're not here, I feel uncomfortable. In every occassion you're far away, I want to be there with you to show my care. And in every moment you're with him, I feel anxious and absolutely jealous... but there's one thing I can do: to sacrifice. Because I know... I LOVE YOU..."

2007-01-31 00:00:09 · 3 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

3 answers

This is absolutely fluent Japanese. I believe it's poetic.

あなたがいないと、私は落ち着かない。
あなたが遠くにいるとき、すぐそばに行き
私の思いを捧げたい気持ちになる。

あなたがあの人といるとき、いつも私は不安になり、
そして嫉妬で心が張り裂けそうなる。。。
でも、私ができることがひとつある。
それは、私の身をあなたへ捧げること。

何故って?
あなたを「心の底から深く愛している」から。

In romaji,

anata ga inai to, watashi wa ochitsuka nai.
anata ga tooku ni iru toki, sugu soba ni iki watashi no omoi wo sasage tai kimochi ni naru.

anata ga ano hito to iru toki, itsumo watashi wa fuan ni nari, soshite shitto de kokoro ga harisake sou ni naru...
demo, watashi ga dekiru koto ga hitotsu aru: sore wa watashi no mi wo anata he sasageru koto.

nazette?
anata wo KOKORO NO SOKO KARA FUKAKU AISHITE IRU kara.

2007-01-31 13:24:17 · answer #1 · answered by Black Dog 4 · 2 0

Yes, I can translate it into fluent, poetic Japanese. Would you like to hear me....

2007-01-31 08:02:54 · answer #2 · answered by Daniel-san 4 · 0 2

nope
sorry

2007-01-31 08:02:48 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 2

fedest.com, questions and answers