English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-01-30 10:42:21 · 11 answers · asked by Babloo2003 2 in Society & Culture Languages

Hindi, it was used it the context of trying to get me to speak. I think it means "go on"...but want to be sure

2007-01-30 10:54:46 · update #1

11 answers

Hindi for:
Shall we go.
It is fine with me.
Shall we move on.
Is it OK.
Depending on the context, there are a host of meanings that can be attributed.

2007-01-30 12:19:24 · answer #1 · answered by Kool-kat 4 · 0 0

Gehena is not a Greek word. Scripture in the original languages has two words which have been translated into Hell in our English bibles. Sheol and Gehenna. Gehenna, from the Jewish Encyclopedia: The "fiery furnace" that Abraham saw (Gen. xv. 17) The place where children were sacrificed to the god Moloch was originally in the "valley of the son of Hinnom," to the south of Jerusalem (Josh. xv. 8, passim; II Kings xxiii. 10; Jer. ii. 23; vii. 31-32; xix. 6, 13-14). For this reason the valley was deemed to be accursed, and "Gehenna" therefore soon became a figurative equivalent for "hell." Ga being valley and Ben being son. There is also a smell of sulfur associated with Gehenna - according to the non-Canonical Book of Enoch. Sheol, from the Jewish Encyclopedia It connotes the place where those that had died were believed to be congregated. Jacob, refusing to be comforted at the supposed death of Joseph, exclaims: "I shall go down to my son a mourner unto Sheol" (Gen. xxxvii. 36, Hebr.; comp. ib. xlii. 38; xliv. 29, 31). Sheol is underneath the earth (Isa. vii. 11, lvii. 9; Ezek. xxxi. 14; Ps. lxxxvi. 13; Ecclus. [Sirach] Most often translatedas "the pit" in the Tanakh - which is the Hebrew version of the OT. Rendered as "Hades" in the Greek. According to the Jewish Encyclopedia it is a gated place, where essentially the dead continue for a time with lives similar to their earthly ones. King David abides there in peace and warriors have their weapons with them. Also refered to as Dumah (silence) - where God is not praised.

2016-03-29 10:30:35 · answer #2 · answered by Megan 4 · 0 0

In hindi commonly used to mean "will do" or "not to worry, thats OK"

2007-01-30 11:10:49 · answer #3 · answered by Prav 4 · 0 0

yea in hindi it means its ok or its fine it will work
hope this helps!

2007-01-30 11:24:17 · answer #4 · answered by Kiki 2 · 0 0

why dont you try this online translator its free and there are various languages available


Hope this helps.....











by the way....what language is that in? spanish....? if so...ive never heard that word.....it kinda looks like LECHUGA scrambled up.....in spanish thats lettuce

2007-01-30 10:52:45 · answer #5 · answered by The Big Bean 3 · 0 0

Depends on the situation you use that word.

Here are some meanings

Go-on
its ok
worth for me

2007-01-30 11:03:58 · answer #6 · answered by Sags 2 · 1 0

i would help, but i want to know what language this is?? do you know?? i think it would be helpful... sorry i couldnt answer

*note: the spanish word for lettuce is 'lechuga'

2007-01-30 10:51:28 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

yeah u are right or you can say its okay with me

2007-01-30 11:09:53 · answer #8 · answered by sportsforlove 2 · 0 0

lettuce

2007-01-30 10:50:31 · answer #9 · answered by hunting wabbit 4 · 0 0

No. It means "will do".

2007-01-30 12:33:09 · answer #10 · answered by ArgumentativeButNotInsulting 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers