English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Una fiesta importante en mi familia es el ano nuevo irani. Se celebra esa fiesta en el veinte dos del marzo. No hay nadie en iran que no celebre esa fiesta. Para la cermonia, es tipico que se prepare un mantel sobre el suelo o sobre la mesa. Antes de que sea el ano nuevo, mi hermano y yo ponemos en la mesa varias cosas, como una manzana, las monedas, y dos peces en agua. La manzana simboliza el amor, y las monedas simbolizan la prosperidad. No es verdad que solamente pongamos pez en la mesa, porque tambien es tradicional que preparemos y comamos pez.

2007-01-29 05:53:08 · 3 answers · asked by tin2abul8tion 1 in Society & Culture Languages

3 answers

Correction:

Una fiesta importante PARA mi familia es el ano nuevo irani. Se celebra el veinte dos DE marzo. TODO MUNDO en iran celebrA esa fiesta. Para la cerEmonia, es tipico que se PONGA un mantel sobre el suelo o sobre la mesa, antes de que sea el ano nuevo. Mi hermano y yo ponemos en la mesa varias cosas, como una manzana, ALGUNAS monedas, y dos peces en agua. La manzana simboliza el amor, y las monedas simbolizan la prosperidad. No es verdad que solamente ponemos UN pez en la mesa, porque tambien es tradicional que preparemos y comamos pescado.

If you say PEZ, it reffers to the living being, while PESCADO is the dead animal that will be eaten as food.

The rest is just fine!!! Good job!

2007-01-29 06:08:27 · answer #1 · answered by guidikc 2 · 1 0

Una fiesta importante en mi familia es el año nuevo irani. Se celebra esa fiesta el veintidos de marzo. No hay nadie en irán que no celebre esa fiesta. Para la ceremonia, es típico que se ponga un mantel sobre el suelo o sobre la mesa. Antes de que sea el año nuevo, mi hermano y yo ponemos en la mesa varias cosas, como una manzana, unas monedas y dos peces en agua. La manzana simboliza el amor, y las monedas simbolizan la prosperidad. No es verdad que solamente pongamos un pez en la mesa, porque tambien es tradicional que preparemos y comamos pescado.

Well done, almost perfect. Keep it up. Be careful with the "ñ" though. It is not necessary to change "no hay nadie en irán" por todo el mundo like the previous person says. It is also good the way you say it.

2007-01-29 15:54:41 · answer #2 · answered by Martha P 7 · 0 1

Wow your Spanish is wonderful, are you from Iran? If you can write me e mail. I am interested in learning Persian, but I can not find a CD or cassettes English-Persian.

2007-01-30 12:18:53 · answer #3 · answered by iraqidesertmp 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers