English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Standard japanese cuss words plz?
purely interest would like to know japanese curse words their definitions and their pronouniations spelled in english...if you manage it the 10 points is yours...

2007-01-27 03:41:29 · 5 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

5 answers

Damn! ~ Chikushoo!
S***! ~ Kuso!
S*** I f***ed up!/ Oh ****! ~ Ikkenai!
What do you want?! ~ Nani-yo?!
Idiot/Retard ~ Baka!
Ur insane! ~ Kickigai!
Don't mess w/ me ~ Fuzakenai-deyo!
Get ur head out of ur a**! ~ Neboken-ja neeyo!
F*** off! ~ Mukoo itte-yo!/ Acchi itte-yo!/ Dokka itte-yo!
A**hole! ~ Kono kuso-ttare! (kinda a guy slang)
B****! ~ Kono kuso-onna!
Whore! ~ Yariman!
Hick! ~ Dasai!/ Kono imo!
Ur ball-less ~ Konjoo nashi!
Ur small (down there) ~ Chinchin chiisai!
Ugly! ~ Busaiku!
Fag! ~ Okama!
Dirtbag ~ Kitanai!
Don't f*** w/me! ~ Namen-ja neeyo!
F u ~ Shine!
I'm gonna kick ur a**! ~ Bukkoroshite yaru! (Don't say unless wanna fight)

***Lastly refer to object of these wrds as teme (harsh you; kinda like you bastard)

2007-01-30 09:08:04 · answer #1 · answered by Luvly~Gator 2 · 0 0

Japanese Cuss Words

2017-01-14 10:57:24 · answer #2 · answered by ? 4 · 0 0

Baka-ja nai! [For female only]

Baka! [f/m]

Tako! [f/m]

Baka-yarö! [m]

= It means You're stupid or asshole for Baka-Yaro!


BUTA (F/M)

DeBu (F/M)

It means = You PIG!


BUSU = Youre ugly girl! (The worst word to say to a girl)


KONO AMA = You *****


Yariman = You Whore






GODness!!! I'll never teach u again! Haha...

2007-01-27 03:56:16 · answer #3 · answered by Anonymous · 1 0

Thing is there aren't really any cuss words in Japan. They say the english ones.

Baka = fool
one I heard all the time

Japanese is occasionally cited as an example of a language with little or no profanity, but this myth is mostly due to a misunderstanding of the complex system of politeness levels in the language. Common verbs, like "to do" or "to give", have multiple forms conveying various levels of respect, and depending on the context the choice of verb can be offensive: for example, the condescending verb yaru for "to give" is perfectly acceptable when giving food to a dog or watering a plant, but cannot be used towards an equal or superior without serious offense. Similar levels of politeness also apply to pronouns, with some pronouns for "you", including kisama (貴様, "my Lord"), temae (手前, "we/us" (archaic)), otaku (Your Respected House but which has come to mean "obsessive nerd" in modern Japanese) onushi (お主, "master") and omae (お前;, "honorable one in front of me") have become offensive due to repeated sarcastic or inappropriate usage. These make it entirely possible to unintentionally gravely insult someone without using any profane words in the Western sense.
However, Japanese does have a number of patently offensive expressions which are banned in all broadcast media and frequently censored in text: examples include manko (マンコ, "vagina") and chinpo (チンポ, "penis"). If used, these and other offensive expressions are commonly printed with the central character replaced by the placeholder sign maru (〇), so manko becomes ma-ko (マ〇コ). This is directly equivalent to writing "****" as "f**k". For most parts, these terms carry only their literal meanings and cannot be used as insults per se, but some words like kusottare (糞っ垂れ, "****-drip") and yariman (やり万, "whore") are strong invective on par with anything found in English. Milder exclamations allowed on TV include baka (ばか, "stupid, nonsense"), bakayarō (バカヤロー, "idiot") and chikushō (畜生, beast).
Other extremely offensive words banned by the Japanese broadcasting code include mekura (盲, "blind"), tsunbo (聾, "deaf"), oshi (唖, deaf-mute), kichigai (気違い, "crazy"), and hakuchi (白痴, moron/retard). [citation needed]
Many other offensive words relate to Japan's old caste system. Words such as hinin (非人, nonhuman) and eta (穢多, plenty of filth) refer to the burakumin.
One possible reason offered for the supposed paucity of profanity is of the belief of Kotodama (言霊), lit. word spirits. Kotodama appear when spoken, written, or even thought and they can easily be "tainted" with ill intentions and evil spirits. Even today, Japanese avoid words that imply harm to keep away tainted evil Kotodama. This, of course, can be reversed to bring about harm to someone or something, and common everyday words are used profanely in this case. See also kami, or the Japanese term for 'spirit'.

Wow I found more than I thought there were! ENJOY

Good luck! Let me know how it goes!

2007-01-27 03:56:10 · answer #4 · answered by Jtotheunior 3 · 2 0

There is also:

kuso - ****
chikusho - damn it

These are hardly ever spoken by females.
Have fun swearing! =)

2007-01-28 11:24:30 · answer #5 · answered by Heather-monster 2 · 2 0

fedest.com, questions and answers