English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I want the equivalent expression - NOT the literal translation, please. Gracias.

2007-01-26 02:22:46 · 7 answers · asked by bbjaga 3 in Society & Culture Languages

7 answers

We call that having "goose bumps"

Like this....When I exited the shower, and the outside air was very cold, I got "goose bumps".

I live in the mountains of Mexico (cold morning air) It happens to me daily! Hope this helps. Rob

2007-01-26 02:34:43 · answer #1 · answered by ramblin' robert 5 · 1 0

tener la piel de gallina = to have the goosebumps

2007-01-26 12:44:08 · answer #2 · answered by Mutual Help 4 · 0 0

"Goosebumps"

Example: I get goosebumps whenever I see a scary movie.

2007-01-26 10:29:35 · answer #3 · answered by alvarito8 2 · 1 0

"having goosebumps"

2007-01-26 10:29:20 · answer #4 · answered by crystaal 2 · 1 0

to have goosebumps"

2007-01-26 11:58:54 · answer #5 · answered by fabee 6 · 0 0

GOOSE BUMPS

2007-01-26 12:10:57 · answer #6 · answered by *KeLlY* 5 · 0 0

to have chicken-skin...

2007-01-26 11:02:20 · answer #7 · answered by speedy_biondalez 7 · 0 1

fedest.com, questions and answers